La DAA y distintos expertos nacionales de la Unión Europea colaboraron en dos visitas que se realizaron para facilitar la participación en las medidas de fomento de la confianza. | UN | وتعاونت الوحدة مع خبراء وطنيين من الاتحاد الأوروبي في إطار زيارتين من أجل تيسير المشاركة في تدابير بناء الثقة. |
Se benefició de las contribuciones de expertos nacionales de países tan diversos como China, la India, Mauricio, México y Sudáfrica. | UN | واستفاد الدليل من مساهمات خبراء وطنيين من بلدان شتى مثل جنوب أفريقيا والصين والمكسيك وموريشيوس والهند. |
Cuando se elaboró la evaluación mundial sobre emisiones de mercurio se realizaron esfuerzos considerables para lograr la participación de expertos nacionales de diversas regiones. | UN | ولإصدار التقييم العالمي لانبعاثات الزئبق، بُذلت جهودٌ ضخمة لضمان مشاركة واسعة من جانب خبراء وطنيين من مختلف الأقاليم. |
Así se había posibilitado la participación de expertos nacionales de los países en desarrollo sin litoral y de especialistas que contribuyeron significativamente a la calidad de las deliberaciones y a los resultados de la Reunión. | UN | وقد مكّن ذلك من اشتراك خبراء وطنيين من البلدان النامية غير الساحلية واختصاصيين، الأمر الذي أسهم إلى حد كبير في جودة المداولات التي أجراها الاجتماع ونتائجه. |
Así se había posibilitado la participación de expertos nacionales de los países en desarrollo sin litoral y de especialistas que contribuyeron significativamente a la calidad de las deliberaciones y a los resultados de la Reunión. | UN | وقد مكّن ذلك من اشتراك خبراء وطنيين من البلدان النامية غير الساحلية واختصاصيين، الأمر الذي أسهم إلى حد كبير في جودة المداولات التي أجراها الاجتماع ونتائجه. |
En ese contexto, la UNODC organizó un curso práctico regional en el Asia sudoriental y celebró consultas con expertos nacionales de China sobre mecanismos de reunión de datos y presentación de información. | UN | وفي هذا الصدد، نظم المكتب حلقة عمل إقليمية في جنوب شرق آسيا، كما عقد مشاورات مع خبراء وطنيين من الصين بشأن آليات جمع البيانات وإبلاغها. |
Asistieron al taller 7 expertos nacionales de Partes del anexo I, 19 expertos nacionales de Partes no incluidas en el anexo I, otros 5 expertos y 21 miembros del GCE. | UN | وحضر حلقة العمل سبعة خبراء وطنيين من أطراف مدرجة في المرفق الأول و19 خبيراً وطنياً من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول، وخمسة خبراء آخرين و21 عضواً من أعضاء فريق الخبراء الاستشاري. |
Estas comunicaciones fueron seguidas de un debate de mesa redonda durante el cual cinco expertos nacionales de Partes del anexo I cuyos inventarios de gases de efecto invernadero se habían examinado durante el período de prueba, presentaron sus perspectivas y experiencias nacionales en relación con los exámenes en el país, los exámenes documentales y los exámenes centralizados. | UN | وتلت هذه العروض مناقشة على شكل مائدة مستديرة، قام خلالها خمسة خبراء وطنيين من أطراف مدرجة في المرفق الأول جرى استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة الخاصة بها خلال الفترة التجريبية بعرض ما لهذه البلدان من آفاق مستقبلية وخبرات وطنية فيما يتعلق بعمليات الاستعراض الداخلية والمكتبية والمركزية. |
El incremento de 34.000 dólares permitiría cubrir los gastos derivados de la participación de expertos nacionales de la región y de determinados expertos de otras regiones en dos seminarios sobre intercambio de conocimientos para el desarrollo de las estadísticas de género. | UN | 528 - تغطي الزيادة البالغة 000 34 دولار تكاليف مشاركة خبراء وطنيين من المنطقة وخبراء مختارين من مناطق أخرى في حلقتين دراسيتين بشأن تبادل المعارف لإعداد الإحصاءات المتعلقة بالجنسين. |
13. La preparación del compendio fue posible gracias a la participación y el apoyo de expertos nacionales de los países seleccionados, que contribuyeron a ese proceso aportando, a título personal, su experiencia y sus conocimientos, comunicaron casos a la Secretaría y formularon observaciones. | UN | 13- تسنّى إعداد الخلاصة بفضل مشاركة ودعم خبراء وطنيين من بلدان مختارة ساهموا بخبراتهم ومعارفهم في هذا البرنامج، بصفاتهم الشخصية، ووافوا الأمانة بالقضايا والمدخلات. |
33. El OSE también acogió complacido los esfuerzos desplegados por la secretaría para ofrecer la capacitación pertinente a los expertos nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I con vistas a facilitar el uso eficiente del software. | UN | 33- ورحبت الهيئة الفرعية أيضاً بالجهود التي بذلتها الأمانة من أجل تقديم التدريب ذي الصلة إلى خبراء وطنيين من جميع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وذلك بهدف تسهيل استخدام البرامجيات بفعالية. |
Se ha puesto en marcha un estudio sobre la pobreza y las disparidades en la niñez que en 2008 llevarán a cabo en 40 países equipos de expertos nacionales de instituciones académicas, gubernamentales y especializadas en estadística, utilizando datos de las encuestas de indicadores múltiples, las encuestas demográficas y de salud y otras fuentes nacionales. | UN | 190 - بدأ العمل على دراسة لفقر الأطفال والفوارق ، وسوف تجرى في 40 بلدا عام 2008 وتتولى إجراءها أفرقة خبراء وطنيين من المؤسسات الإحصائية والأكاديمية والحكومية، وتستخدم فيها بيانات مستقاة من الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات والاستقصاء الديموغرافي والصحي ومصادر وطنية أخرى. |
El grupo de expertos estaría integrado por los miembros del Equipo de Tareas (encargado de proporcionar la orientación necesaria al grupo sobre la labor que habría que realizar) y expertos nacionales de países desarrollados y en desarrollo. | UN | ويتألف فريق الخبراء هذا من جميع أعضاء فرقة العمل (وهو ما يتيح بالتالي التوجيه اللازم للفريق فيما يتعلق بالأعمال التي يتعين إنجازها) ومن خبراء وطنيين من البلدان المتقدمة والنامية كليهما. |
El Equipo de Tareas debería estar integrado por expertos nacionales de países en desarrollo y países adelantados y de organismos internacionales (Instituto de Estadística de la UNESCO, Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, Eurostat y División de Estadística). | UN | من المفروض أن تتألف فرقة العمل من خبراء وطنيين من البلدان النامية والمتقدمة النمو ومن الوكالات الدولية (معهد الإحصاء التابع لليونسكو ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة). |
36. Para todas las modalidades de examen individual, la secretaría designó a expertos nacionales de la lista de la Convención en relación con cada uno de los sectores de inventarios (energía, procesos industriales, agricultura, cambio de uso de la tierra y silvicultura y residuos), ateniéndose a los criterios que se reseñan en el párrafo 50, y les pidió que participaran con la avenencia de sus centros de coordinación nacionales. | UN | 36- اختارت الأمانة، فيما يخص جميع نُهج الاستعراض الفردي، خبراء وطنيين من قائمة خبراء الاتفاقية لكل قطاع من القطاعات المشمولة بقوائم الجرد (الطاقة، والعمليات الصناعية، والزراعة، وتغير استخدام الأراضي والحراجة، والنفايات)، باستخدام المعايير المبينة في الفقرة 50، ودعت هؤلاء الخبراء إلى المشاركة بموافقة جهات الوصل الوطنية. |
2. El seminario reunió a expertos nacionales de diferentes ámbitos y países, en particular a expertos de derechos humanos y archiveros profesionales con conocimientos especiales en la gestión de archivos de anteriores regímenes represivos (véase el anexo del presente documento, donde se encontrará una lista de expertos y profesionales que participaron en el seminario). | UN | 2- وجمعت هذه الحلقة الدراسية خبراء وطنيين من الميادين ذات الصلة ومن بلدان شتى، بما في ذلك خبراء في مجال حقوق الإنسان وفنيون متخصصون في مجال المحفوظات ويتمتعون بالخبرة في إدارة المحفوظات في نُظُم الحكم القمعية السابقة (للاطلاع على قائمة المشاركين في الحلقة الدراسية من خبراء وممارسين، انظر مرفق هذه الوثيقة). |