"خبرائها الاستشاريين" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus consultores
        
    • hecha por su consultor
        
    Como apoyo suplementario de su reclamación, la SAT presentó el informe de sus consultores sobre gastos extraordinarios. UN وقدمت الشركة أيضا، دعماً لمطالبتها، تقرير خبرائها الاستشاريين عن النفقات الاستثنائية.
    Como apoyo suplementario de su reclamación, la SAT presentó el informe de sus consultores sobre gastos extraordinarios. UN وقدمت الشركة أيضا، دعماً لمطالبتها، تقرير خبرائها الاستشاريين عن النفقات الاستثنائية.
    La Junta también recomienda que la Administración establezca una estrategia y un plan de acción con plazos fijos para asegurar una representación geográfica equitativa entre sus consultores y estudiosos. UN وكذلك يوصي المجلس بأن تضع اﻹدارة استراتيجية وخطة عمل، مع تعيين حدود زمنية، وذلك لتحقيق عدالة التوزيع الجغرافي فيما بين خبرائها الاستشاريين وباحثيها.
    Además, es deber de las Naciones Unidas asumir sus responsabilidades para con cada uno de sus Estados Miembros conteniendo a algunos de sus consultores externos, que tienen la obligación de conformarse al código de ética que sus delicadas misiones exigen. UN كما أنه من واجب اﻷمم المتحدة أن تتحمل مسؤولياتها تجاه كل بلد عضو من أعضائها، وذلك بأن تقيد تصرف البعض من خبرائها الاستشاريين الخارجيين ممن يتعين عليهم الالتزام بقواعد السلوك التي تقتضيها مهامهم الحساسة.
    321. La KPC se basa en la evaluación hecha por su consultor del valor de las existencias según los precios del petróleo en el momento en que se produjo la pérdida. UN 321- وتعتمد شركة البترول الكويتية على تقدير خبرائها الاستشاريين لقيمة مخزونها استناداً إلى أسعار النفط السائدة في تاريخ حدوث الخسارة.
    El orador se pregunta si los organismos de la Naciones Unidas llegarán a cumplir cabalmente las normas y los procedimientos de la Organización y a facilitar documentación suficiente sobre sus operaciones financieras y si aumentará el número de organismos que paguen a sus consultores en función de la evaluación de su actuación. UN وتساءل عما إذا كانت وكالات اﻷمم المتحدة ستمتثل أبدا امتثالا كاملا ﻷنظمة اﻷمم المتحدة وإجراءاتها وتوفر وثائق كافية بشأن عملياتها المالية، وما إذا كانت ستحدث زيادة في عدد الوكالات التي هي على استعداد ﻷن تربط ما تدفعه إلى خبرائها الاستشاريين بتقييم أدائهم.
    332. La KPC utiliza la evaluación de sus existencias hechas por sus consultores en base a los precios del petróleo en un momento en que se produjo la pérdida. UN 332- وتعتمد شركة البترول الكويتية على تقدير خبرائها الاستشاريين لقيمة مخزونها استناداً إلى أسعار النفط في تاريخ وقوع الخسارة.
    332. La KPC utiliza la evaluación de sus existencias hechas por sus consultores en base a los precios del petróleo en un momento en que se produjo la pérdida. UN 332- وتعتمد شركة البترول الكويتية على تقدير خبرائها الاستشاريين لقيمة مخزونها استناداً إلى أسعار النفط في تاريخ وقوع الخسارة.
    La reclamación se refiere a un pago que la Shankland Cox afirma haber efectuado a la familia de uno de sus consultores durante la detención de éste en el Iraq, del 6 de agosto al 10 de diciembre de 1990. UN وتتعلق المطالبة بمدفوعات تدعي شركة شانكلاند كوكس أنها قدمتها إلى أسرة أحد خبرائها الاستشاريين خلال احتجـازه في العراق في الفترة بين 6 آب/أغسطس و10 كانون الأول/ ديسمبر 1990.
    A raíz de esa conversación, el Jefe de la División de Cooperación Técnica ordenó a la funcionaria que, a partir de ese momento, la Dependencia II no participase en ningún aspecto de los contratos con Matrix o cualquiera de sus consultores. UN ٢٢ - وفي أعقاب تلك المناقشة، أوعز رئيس شعبة التعاون التقني للموظفة أنه من ذلك التاريخ فصاعدا لن يمكن إشراك الوحدة الثانية في العقود المبرمة مع ماتريكس أو مع أي من خبرائها الاستشاريين بأي شكل من اﻷشكال.
    87. La corroboración de los gastos efectuados por la KOC para rehabilitar sus instalaciones se encuentra en los informes de sus consultores, que incluyen desgloses de gastos en forma tabular y copias de contratos y/o facturas importantes correspondientes a dicha rehabilitación. UN 87- والأدلة المتعلقة بالمصروفات التي تكبدتها شركة نفط الكويت بغية إعادة مرافقها إلى وضعها السابق مقدمة في تقارير خبرائها الاستشاريين التي تشمل تفاصيل الإنفاق في شكل جداول ونُسخ من العقود الهامة و/أو فواتير تتعلق بإعادة المرافق إلى وضعها السابق.
    87. La corroboración de los gastos efectuados por la KOC para rehabilitar sus instalaciones se encuentra en los informes de sus consultores, que incluyen desgloses de gastos en forma tabular y copias de contratos y/o facturas importantes correspondientes a dicha rehabilitación. UN 87- والأدلة المتعلقة بالمصروفات التي تكبدتها شركة نفط الكويت بغية إعادة مرافقها إلى وضعها السابق مقدمة في تقارير خبرائها الاستشاريين التي تشمل تفاصيل الإنفاق في شكل جداول ونُسخ من العقود الهامة و/أو فواتير تتعلق بإعادة المرافق إلى وضعها السابق.
    321. La KPC se basa en la evaluación hecha por su consultor del valor de las existencias según los precios del petróleo en el momento en que se produjo la pérdida. UN 321- وتعتمد شركة البترول الكويتية على تقدير خبرائها الاستشاريين لقيمة مخزونها استناداً إلى أسعار النفط السائدة في تاريخ حدوث الخسارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more