Las diferencias con la propuesta anterior se basan en la experiencia de la Misión. | UN | وتستند الفروق عن التقرير السابق إلى خبرة البعثة. |
Las diferencias con la propuesta anterior reflejan la experiencia de la Misión. | UN | تعكــس التفاوتــات فــي البيان السابق خبرة البعثة |
Para las instalaciones del anexo, sobre la base de la experiencia de la Misión. | UN | للمرافق الملحقة استنادا إلى خبرة البعثة. |
Gasto mensual medio, basado en la experiencia de la Misión, para 113 vehículos de más de un año. | UN | يستند متوسط التكلفة الشهري إلى خبرة البعثة فــي ١١٣ مركبــة أقــدم من سنة واحدة. |
Cálculo basado en la experiencia adquirida por la Misión; suministros sometidos a intenso desgaste. | UN | بالاستناد إلى خبرة البعثة بفعل الإهلاك المكثف. |
Mayores gastos de alojamiento de las tripulaciones, sobre la base de la experiencia de la Misión, y prestaciones para alojamiento y comidas fuera de Tayikistán. | UN | تكلفة إقامة أعلــى ﻷفـراد اﻷطقم الجوية على أساس خبرة البعثة واعتمـاد بدلات اﻹقامة والطعام خارج طاجيكستان. |
Cálculo basado en la experiencia de la Misión, debido a las duras condiciones del desierto. | UN | استنادا إلى خبرة البعثة العائدة إلى البيئة الصحراوية القاسية. |
Tarifas y recargos por concepto de control de tráfico aéreo; disminución basada en la experiencia de la Misión | UN | رسوم وتكاليف مراقبة الحركة الجوية. نقصان استنادا إلى خبرة البعثة. |
Por persona por mes para todo el personal; cálculo basado en la experiencia de la Misión. | UN | لكل شخص في الشهر استنادا إلى خبرة البعثة. |
Sobre la base de la experiencia de la Misión, incluidos los suministros del Sistema de Información Geográfica | UN | على أساس خبرة البعثة ويشمل لوازم نظام المعلومات الجغرافية. |
Adquisición de suministros como bombonas de gas, latas de agua y de combustible y otros suministros generales fungibles sobre la base de la experiencia de la Misión | UN | اقتناء لوازم مثل اسطوانات الغاز وأوعية المياه والوقود وغيرها من المؤن العامة المستهلكة، على أساس خبرة البعثة. |
Cálculo basado en la experiencia de la Misión y en las necesidades adicionales de renovación de las estructuras de Weatherhaven | UN | على أساس خبرة البعثة واحتياج إضافي لإصلاح الهياكل الواقية من العوامل الجوية |
Cálculo basado en la experiencia de la Misión y en los gastos del período anterior | UN | لا تغيير على أساس خبرة البعثة والنفقات السابقة |
Sobre la base de la experiencia de la Misión, incluidos los suministros del Sistema de Información Geográfica. | UN | على أساس خبرة البعثة ويشمل لوازم نظام المعلومات الجغرافية. |
Se dedicaron esfuerzos especiales a documentar la experiencia de la Misión a lo largo de casi un decenio y a analizar las enseñanzas aprendidas. | UN | وسَيُكرس جهد خاص لتوثيق خبرة البعثة التي دامت قرابة عقد من الزمان ولتحليل الدروس المستفادة منها. |
El aumento se basa en la experiencia de la Misión. | UN | تستنـد الزيــادة إلى خبرة البعثة |
Estimación basada en la experiencia de la Misión. | UN | تستند تكاليف المنافع إلى خبرة البعثة |
La reducción refleja la experiencia de la Misión. | UN | يعكــس التخفيــض خبرة البعثة الاشتراكات |
Las necesidades de recursos para servicios e instalaciones de conservación se basan en la experiencia adquirida por la Misión. | UN | ويستند تحديد الاحتياجات إلى خدمات الصيانة ومرافق إلى خبرة البعثة. |
55 dólares por hora con arreglo al contrato vigente. Horas adicionales de vuelo a una tarifa equivalente al 50% de la tarifa prevista en el contrato; cálculo basado en la experiencia adquirida por la Misión. | UN | 55 دولارا لكل ساعة استنادا إلى العقد الحالي، الاستفادة من ساعات طيران إضافية بنسبة 50 في المائة من السعر التعاقدي استنادا إلى خبرة البعثة. |
Para asegurar que la experiencia de la MINUGUA se documente y analice de manera adecuada, una nueva Dependencia de Historia de la Misión y de Análisis de Resultados preparará un informe oficial sobre la historia de la MINUGUA y las experiencias adquiridas. | UN | 24 - وضمانا لتوثيق وتحليل خبرة البعثة توثيقا وتحليلا كافيين، ستعد بعثة جديدة معنية بتاريخ البعثة والخبرة المكتسبة تقريرا رسميا عن تاريخ البعثة والخبرة المكتسبة منها. |