No era factible contar con conocimientos técnicos especializados en todas las esferas, pero era posible traer expertos para evaluar el apoyo a los programas. | UN | ولاحظ أن إيجاد خبرة تقنية في جميع الميادين أمر غير مجد، ولكن يمكن الاستعانة بخبراء في تقدير وتقييم الدعم البرنامجي. |
Además, las oficinas cuentan con los conocimientos técnicos especializados específicos relacionados con los subprogramas del programa de trabajo. | UN | وعلاوة على ذلك، لدى تلك المكاتب خبرة تقنية منتقاة مرتبطة بالبرامج الفرعية التابعة لبرنامج العمل. |
Por consiguiente, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna tendría que contar con los conocimientos técnicos pertinentes al evaluar el cumplimiento por la Secretaría de las recomendaciones del Grupo. | UN | ولهذا، من الضروري أن تتوفر لدى مكتب المراقبة الداخلية خبرة تقنية ذات صلة عند تقييم امتثال اﻷمانة العامة لتوصيات الفريق. |
Además, seis personas ofrecieron asesoramiento técnico. | UN | وعلاوة على ذلك قدم 6 أخصائيين خبرة تقنية. |
Debido a la falta de conocimientos especializados y recursos humanos en el país y en la región, el UNICEF se concentrará, desde ahora y hasta fines de 1995, en actividades de formación y fomento de la capacidad. | UN | ونتيجة لعدم وجود خبرة تقنية وقوة عاملة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، ستركز اليونيسيف حاليا على التدريب وبناء القدرات حتى نهاية عام ١٩٩٥. |
Para ello, la subdivisión de control del cumplimiento podrá recurrir a los expertos técnicos que estime convenientes. | UN | ويجوز لفرع الإنفاذ، في هذه الحالة، أن يعتمد على أي خبرة تقنية يعتبرها ملائمة. |
Quizá quieras darnos un trabajo que requiera menos competencia técnica. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعيطنا مهمةً تتطلب خبرة تقنية أقل |
En particular, el Subgrupo hizo notar la ausencia de conocimientos técnicos en las esferas de gestión de los servicios y de bienes raíces. | UN | وعلى وجه التحديد، لا حظ الفريق الفرعي عدم وجود خبرة تقنية في مجالي العقارات وإدارة المرافق. |
En particular, el Subgrupo hizo notar la ausencia de conocimientos técnicos en las esferas de gestión de los servicios y de bienes raíces. | UN | وعلى وجه التحديد، لا حظ الفريق الفرعي عدم وجود خبرة تقنية في مجالي العقارات وإدارة المرافق. |
Además, su construcción y mantenimiento exigen conocimientos técnicos de los que con frecuencia se carece en esas zonas. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن تشييدها وصيانتها يتطلبان خبرة تقنية كثيرا ما لا تتوفر في تلك المناطق. |
Otra delegación preguntó si, dada la escasez de recursos disponibles, el Fondo tenía intención de proporcionar conocimientos técnicos especializados o acceso a servicios de salud reproductiva. | UN | وسأل وفد آخر، إن كان الصندوق يعتزم تقديم خبرة تقنية أو إتاحة خدمات في مجال الصحة الإنجابية، بالنظر إلى الموارد المحدودة المتاحة. |
Otra delegación preguntó si, dada la escasez de recursos disponibles, el Fondo tenía intención de proporcionar conocimientos técnicos especializados o acceso a servicios de salud reproductiva. | UN | وسأل وفد آخر، إن كان الصندوق يعتزم تقديم خبرة تقنية أو إتاحة خدمات في مجال الصحة الإنجابية، بالنظر إلى الموارد المحدودة المتاحة. |
Los miembros de un grupo poseerán conocimientos técnicos demostrados y reconocidos en el campo de trabajo de que se trate. | UN | وعلى أعضاء الفريق أن يكونوا من ذوي خبرة تقنية ثابتة ومعترف بها في مجال العمل المعني. |
Los miembros de un grupo poseerán conocimientos técnicos demostrados y reconocidos en el campo de trabajo de que se trate. | UN | وعلى أعضاء الفريق أن يكونوا من ذوي خبرة تقنية ثابتة ومعترف بها في مجال العمل المعني. |
A fin de disponer de niveles más elevados de conocimientos técnicos, cada comisión puede convocar reuniones de expertos de tres días de duración como máximo. | UN | ومن أجل الاستفادة من خبرة تقنية أرفع مستوى، يجوز لكل لجنة أن تعقد اجتماعات للخبراء لا تتجاوز مدة كل منها ثلاثة أيام. |
Ese cambio es tal vez un indicio de que los integrantes de Jemaah Islamiyah han adquirido mayores conocimientos técnicos para preparar atentados. | UN | وقد يوضح هذا التحوّل أن أفراد الجماعة الإسلامية ازدادوا خبرة تقنية في التحضير للهجمات. |
Junto con otros miembros del Grupo Mundial sobre la Migración, de carácter interinstitucional, la OIM ha proporcionado al Gobierno belga conocimientos técnicos e institucionales. | UN | وقدّمت المنظمة الدولية للهجرة، مع أعضاء آخرين في الفريق العالمي المعني بالهجرة والمشتَرَك بين الوكالات، خبرة تقنية ومؤسسية للحكومة البلجيكية. |
Las delegaciones de varios de los Estados que presentaron informes estaban encabezadas por Ministros y las integraban representantes con conocimientos técnicos especializados. | UN | وترأس وفود عديد من الدول التي قدمت تقاريرها وزراء، وضمت تلك الوفود ممثلين لهم خبرة تقنية متخصصة. |
Además, cuatro especialistas ofrecieron asesoramiento técnico. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم أربعة خبراء خبرة تقنية. |
De la misma manera, las oficinas por países, las oficinas regionales y las oficinas de prácticas y política requieren conocimientos especializados técnicos y de gestión para encargar y utilizar las evaluaciones para sus programas. | UN | وعلى غرار ذلك، تحتاج المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية والمكاتب المعنية بالممارسات والسياسات إلى خبرة تقنية وإدارية تمكّنها من إصدار التكليف بمهمة تقييم برامجها ومن الاستفادة من ذلك التقييم. |
Una misión de expertos técnicos financiada por donantes formuló una serie de recomendaciones acerca de los ricos archivos del Organismo, que contienen datos históricos sobre los refugiados palestinos. | UN | وقدمت بعثة خبرة تقنية ممولة من المانحين مجموعة من التوصيات المتعلقة بصون الوكالة لمجموعتها الضخمة من المحفوظات التي تحتوي على بيانات تاريخية عن اللاجئين الفلسطينيين. |
Con arreglo al Memorando, se espera que las Naciones Unidas aporten observadores militares, y apoyo técnico y material, así como competencia técnica para las tareas de acuartelamiento, desmilitarización y reinserción de las fuerzas militares de la UNITA. | UN | ووفقا للمذكرة، من المتوقع أن تقدم الأمم المتحدة مراقبين عسكريين ودعما تقنيا وماديا فضلا عن خبرة تقنية فيما يتصل بإيواء القوات العسكرية ليونيتا ونزع سلاحها وإعادة إدماجها. |
Cuando se necesita experiencia técnica especializada de la que no se dispone en la Oficina es posible obtenerla mediante arreglos de corto plazo. | UN | وثبت أنه، عند الحاجة إلى خبرة تقنية متخصصة تتجاوز ما هو متاح لدى المكتب، يمكن الحصول عليها من خلال ترتيبات قصيرة اﻷجل. |