"خبرتى" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi experiencia
        
    Viniendo del ejército, es mi experiencia que a veces nos equivocamos gravemente por el lado de la prudencia. Open Subtitles بإعتبارى قادم من العسكرية , ومن خبرتى أننا أحياناً نكون بالغى الشدة على جانب الحذر
    Quizás alguien de mi experiencia sería una valiosa adición a su... equipo. Open Subtitles لكن حد فى خبرتى ممكن يكون اضافة ذات قيمة لفريقك
    Pero basándome en mi experiencia en esta área, debo discrepar. Open Subtitles و لكن بناء على خبرتى الواسعة فى هذا المجال يجب أن أخالفهم الرأى
    Según mi experiencia, se necesita muy poca cantidad para producir una fuerte reacción. Open Subtitles من خلال خبرتى,كمية صغيرة جدا لرد فعل عنيف
    Iba a necesitar toda mi experiencia policíaca para mantenerme vivo. Open Subtitles كان الأمر يتطلب كل خبرتى فى الشرطة لأظل حيا
    Y según mi experiencia, es mejor aprovechar la oportunidad... si se presenta. Open Subtitles حسب خبرتى كنت سأأخذ هذه الفرصة اذا كانت موجودة
    En mi experiencia, la gente da lo mejor de sí ante plazos irrazonables. Open Subtitles بحكم خبرتى الناس يفعلون أفضل ما عندهم عند مواجهتم بأشياء منافية للمنطق
    En mi experiencia, todos son buenos años. Open Subtitles بموجب خبرتى كلهم ذى سنوات مناسبة
    Y aunque actúo más estratégica que emocionalmente, mi experiencia puede serte útil. Open Subtitles أنا أنظر الى السيناريوهات الاستراتيجيه أكثر من العاطفيه يمكنك تعلم شيئ ما من خبرتى
    Debe ser fácil. Por mi experiencia parece ser simple. Un acertijo. Open Subtitles لا يمكن ان يكون صعباً هكذا من خلال خبرتى هذا اللغز سهل ، مثل اللغز
    Señor, yo sólo parezco uno... por el momento... pero los hombres de esa habitación necesitan de mi experiencia. Open Subtitles سيدى , أبدوا كذلك لهذه اللحظه لكن هؤلاء الرجال فى هذه الغرفه يحتاجون خبرتى
    En mi experiencia, un hombre culpable no va a una delegación a revisar huellas durante varias horas. Open Subtitles حسب خبرتى فأن الرجل المذنب لا يقتحم مركز شرطة و يقضى بضع ساعات فى تفحص بصمات
    Escucha, Sam, según mi experiencia mentir siempre es una gran idea, ¿de acuerdo? Open Subtitles إسمع، سام ، بحكم خبرتى الكذب دائماً فكره عظيمه، حسناً؟
    Verá, en mi experiencia los tíos que van a la cárcel... culpan o al fiscal... o a su abogado defensor, pero no a ambos, y no al juez. Open Subtitles أنت ترى , من خبرتى الناس الذين يدخلون السجن العتاب أما من المدعى العام أو محامى الدفاع ولكن ليس الأثنين معاً
    Por mi experiencia, a menudo es una tapadera para la crueldad. Open Subtitles ,حسب خبرتى .يعُتبر تعبيراً عن السادية والوحشية
    En mi experiencia, esa confianza siempre conduce al dolor. Open Subtitles من خبرتى ، إن هذا النوع من الثقة لا يؤدى سوي إلى الألم
    Era un hombre viejo. Los ancianos suelen morir, en mi experiencia. Open Subtitles لقد كان رجلا عجوزا والرجال العجائز عُرضة للموت, حسب خبرتى
    Por mi experiencia sé que las mejores relaciones comienzan en terreno neutral. Open Subtitles فى مجال خبرتى أفضل العلاقات تبدأ على أرض محايده
    En mi experiencia, la diferencia entre una plaga aterrorizando un pueblo y destruyéndolo es cuestión de días. Open Subtitles فى خبرتى الاسوء الطاعون يدمر المدينه فى خلال ايام
    No le pido que confíe solo en mi experiencia y criterio. Open Subtitles لا أطلب منك الإعتماد على خبرتى و حُكمـى فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more