"خبزاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • pan
        
    • tostada
        
    • tostadas
        
    Los reclusos reciben pan duro y carne o pescado podridos todos los días. UN ويُعطى السجناء كل يوم خبزاً قديماً ولحماً أو سمكاً فاسداً.
    Otra superviviente señaló que fue la primera noche que pudo hornear pan. UN وذكرت إحدى الناجيات أنها كانت الليلة الأولى التي تصنع فيها خبزاً.
    Allí permaneció diez días en régimen de aislamiento, a pan y agua. UN وتم عزله لمدة 10 أيام لم يُعط خلالها إلا خبزاً وماء.
    Quiero decir el tipo de esperanza que me hizo creer que la siguiente basura podía tener pan, a pesar de que por lo general no era así. TED أقصد النوع من الأمل الذي جعلني أؤمن أن سلة المهملات التالية فيها خبزاً على الرغم من أنها غالباً لا تحتوي على خبز
    Amo que tú... me busques para una "tostada francesa", para desayunar. Open Subtitles احبانكِ.. تعدين لي خبزاً فرنسياً محمصاً للفطور
    Ganarás el pan con el sudor de tu frente, hasta que seas devuelto a la tierra. Open Subtitles و تاكل عشب الحقل بعرق وجهك تاكل خبزاً حتى تعود الى الأرض
    Y Jesús nuestro Señor, la misma noche en que fue traicionado, tomó pan Open Subtitles ويسوع الرب، في نفس الليلة التي خانوه فيهـا أخذ خبزاً "
    Ellos vinieron a nosotros, se le preguntó por el pan, y tuvimos abundancia de pan, por lo que les dio el pan y nos dieron chocolate. Open Subtitles لقد أتوا إلينا سائلين عن بعض الخبز، وكان لدينا خبز كافى وهكذا أعطيناهم خبزاً فأعطونا شوكولاته
    Tengo pan caliente en una mano y hielo en la otra. Open Subtitles أحمل خبزاً ساخناً في يد، وفي الأخرى أحمل الثلج.
    - Qué bueno que estás en casa. Estoy comprando el pan. Quieres de sésamo, ¿no? Open Subtitles أنا أشتري خبزاً للقطار تحبين السمسم، صحيح؟
    Necesitamos pan, leche y papel sanitario. Open Subtitles نحتاج خبزاً وحليباً ومناديل حمام.
    No dejas un pan a medias, -un fuego aún ardiendo. -¿Ha ido con la policía? Open Subtitles لا تترك خبزاً غير مأكولاً ناراً مشتعلة, هل ذهبت للشرطة؟
    El pan sigue saltando, y tú sigues llamándole tostada. Open Subtitles كلّ ما يخرج منها هو الخبز وما تزال تدعوه خبزاً محمّصاً
    ¿Por qué crees que somos las únicas personas que tenemos pan? Open Subtitles لماذا تظنين أننا الوحيدون الذين لدينا خبزاً ؟
    Me diste pan. ¡No quieras que te rasgue el pecho ahora! Open Subtitles لقد أخذت خبزاً منك ، هل تريدني أن أطعنك الآن ؟
    Un tío quiso una vez liarse conmigo tras haber vomitado pan de ajo. Open Subtitles مرة حظيت برجل حاول مغازلتي بعد أن تقيأت خبزاً بالثوم
    Eso no es pan. ¿Por qué siempre recibe trato especial? Open Subtitles لكن ذلك ليس خبزاً لمَ يحصل دائماً على معامله خاصه؟
    que esperamos sea como la pieza de masa enzimática que se convierte en el combustible que sube la masa y cuando los unimos y agregamos los ingredientes finales podamos crear un pan que en efecto extraiga el potencial completo del sabor contenido en el grano. TED ونحن نأمل ان الانزيم الموجود في العجينة الاولى يصبح غذاءا للعجينة المخمرة الثانية وعندما نضعهما معا ونضع المكونات النهائية فنكنون بذلك قد صنعنا خبزاً يحوي فعلا على كل النكهات الموجودة في حبة القمح
    Si eres el hijo de dios ordena que estas piedras se conviertan en pan. Open Subtitles ... ّأذاأنتإبن الرب مر هذه الأحجار أن تكون خبزاً...
    tostadas francesas, ¿las estás haciendo tú? Open Subtitles خبز مُحمّص فرنسيّ, أأعددتِ خبزاً فرنسياً مُحمّصاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more