Además, coincidió con una misión que llevaron a cabo dos expertos internacionales en investigaciones penales durante una semana, misión que se describe más adelante. | UN | وتزامنت البعثة أيضا مع بعثة مدتها أسبوع واحد قام بها خبيران دوليان في التحقيقات الجنائية. ويرد أدناه وصف لتلك البعثة. |
También participaron dos expertos del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | وشارك أيضا في الاجتماع خبيران تابعان للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Integraron el equipo de inspección dos expertos en máquinas herramientas, ambos con experiencia anterior en materia de inspecciones en el Iraq. | UN | فالتحق بفريق التفتيش خبيران في آلات القطع، وكلاهما لديه خبرة سابقة في التفتيش في العراق. |
De los Estados de Asia: dos expertos para un mandato que comenzará en la fecha de la elección. | UN | خبيران من الدول اﻵسيوية لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
Por el momento se han designado dos expertos asociados para que presten servicios en África occidental. | UN | وقد رشح في الوقت الحالي خبيران معاونان للعمل في غرب أفريقيا. |
dos expertos de los Estados de América Latina y el Caribe; | UN | خبيران من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
Visitas sobre el terreno. dos expertos pasaron gran parte del mes de marzo en Liberia para evaluar directamente la situación. | UN | 25 - الزيارات الميدانية - من أجل إجراء تقييم أولي، أمضى خبيران معظم شهر آذار/مارس في ليبريا. |
dos expertos del Comité intervinieron como especialistas. | UN | وقد اضطلع خبيران من اللجنة بدو الشخصين المرجعيين خلال هذه المناسبة. |
Asimismo hicieron declaraciones dos expertos particulares. | UN | وألقى كلمتين خبيران مشاركان بصورة فردية. |
También participaron en ella dos expertos del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | وشارك في الاجتماع خبيران أيضاً تابعان للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Otros dos expertos internacionales hicieron exposiciones sobre sistemas de gestión de los inventarios. | UN | وألقى خبيران دوليان آخران بيانين عن نظم إدارة قوائم الجرد. |
dos expertos del Comité ejercerán de facilitadores del curso. | UN | وسيقوم بمهمة الميسر لحلقة العمل خبيران من خبراء اللجنة. |
dos expertos del Comité actuaron en calidad de consultores del seminario. | UN | وحدد خبيران من اللجنة للرجوع إليهما كحجة مرجعية في حلقة العمل. |
dos expertos de los Estados de América Latina y el Caribe; | UN | خبيران من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
En ambos seminarios actuaron como facilitadores dos expertos del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y miembros del personal de la División. | UN | وقام خبيران من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وموظفون من الشعبة بتيسير الحدثين. |
dos expertos del Comité estuvieron presentes en el acto en calidad de especialistas y facilitadores. | UN | وتولى خبيران من اللجنة وظيفتي المسؤول عن الموارد والمنسق لهذا الحدث. |
También participaron dos expertos académicos en temas comerciales. | UN | كما شارك في الاجتماع خبيران من الخبراء الأكاديميين في مجال التجارة. |
dos expertos del CERD participaron en los debates. | UN | وشارك في المناقشات خبيران من لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Cada evaluación fue realizada por un equipo de dos consultores independientes experimentados, uno de un país receptor y otro de un país donante. | UN | وتولى إنجاز كل تقييم خبيران استشاريان مستقلان من ذوي الخبرة، أحدهما من البلد المتلقي والثاني من البلد المانح. |
Cada documento será examinado por dos o tres expertos en la esfera correspondiente. | UN | وسيقوم خبيران أو ثلاثة من خبراء في المجال المعني باستعراض كل ورقة من الورقات. |
Sin embargo, en sólo dos juicios las actuaciones llegaron a la etapa de defensa en 2001, por lo que se requirieron los servicios de dos peritos para que realizaran trabajo de campo en Arusha y otros tres fueron convocados para comparecer en juicio. | UN | ولكن نظرا لأنه لم يصل إلى مرحلة الدفاع في عام 2001 سوى قضيتين، استدعي شاهدان خبيران إلى أروشا لعمل ميداني وثلاثة للشهادة في المحاكمات. |
d) En la oficina de Bonn se contrató por un período breve a dos consultores que, conforme al reglamento del ACNUR, no reunían las condiciones para dichos nombramientos porque no poseían permisos válidos de residencia y de trabajo. | UN | )د( في مكتب بون، كان خبيران استشاريان معينان بعقدين قصيري اﻷجل غير مستوفين لشروط التعيين وفقا ﻷنظمة المفوضية، حيث لم يكن لديهما تصاريح إقامة/عمل سارية المفعول. |
Actividades: dos consultores prepararon el estudio de evaluación en virtud del proyecto. | UN | الأنشطة: قام خبيران استشاريين بإعداد دراسة التقييم في إطار المشروع. |
dos especialistas en planificación y logística electorales asesoraron a la Comisión en la organización de las elecciones parlamentarias que se celebraron el 23 de mayo de 1998. | UN | وساعد خبيران في التخطيط لعملية الانتخابات والسوقيات اللجنة في التحضير للانتخابات البرلمانية التي جرت في ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
Un experto del Comité estuvo presente en el acto en calidad de especialista y facilitador. | UN | وتولى خبيران من اللجنة وظيفتي الميسرين المسؤولين عن الموارد لهذا الحدث. |
27. Otros dos expertos hicieron una exposición general de la manera en que Asia había tomado la delantera. | UN | 27- وأعطى خبيران آخران فكرة عامة عن كيفية تقدم آسيا. |