otro experto consideró que el estudio tenía fallas técnicas y prometió enviar comentarios. | UN | ووجد خبير آخر أن الدراسة تشوبها عيوب فنية ووعد بإرسال تعليقاته. |
otro experto pidió al Sr. Garvalov que retirara la propuesta, a lo que el Sr. Garvalov se negó. | UN | وطلب خبير آخر من السيد غارفالوف سحب اقتراحه وهو ما أبى السيد غارفالوف أن يفعله. |
otro experto opinó que los niveles de emisión de referencia debían establecerse a nivel nacional. | UN | ورأى خبير آخر أن المستويات المرجعية للانبعاثات ينبغي أن تُحدَّد على الصعيد الوطني. |
otro experto señaló que para promover la ratificación era necesario reconocer que la Convención no protegía el derecho a la regularización. | UN | وأجاب خبير آخر بأن الترويج للتصديق يتطلب الاعتراف بأن الاتفاقية لا تحمي الحق في تسوية أوضاع العمال المهاجرين. |
otro delegado dijo que la carga y el riesgo de publicar información en relación con la buena gestión de la empresa debía sopesarse respecto al riesgo y al costo de la no publicación. | UN | وأوضح خبير آخر أن من الضروري أن يوزن عبء وخطر كشف البيانات في سياق إدارة الشركات مقابل خطر وتكلفة عدم الكشف. |
otro experto observó que velar por el respeto del derecho de los derechos humanos tenía importancia especial cuando un país estaba en una situación de transición. | UN | وعلق خبير آخر بالقول إن ضمان احترام قانون حقوق الإنسان مهم بشكل خاص في الوقت الذي يمر فيه بلد ما بمرحلة انتقالية. |
En Côte d ' Ivoire, otro experto formuló un plan de reestructuración encaminado a reforzar la capacidad del Ministerio de Industria en materia de gestión del desarrollo industrial. | UN | وفي كوت ديفوار قام خبير آخر بوضع خطة ﻹعادة التشكيل تستهدف تحسين قدرة وزارة الصناعة على إدارة التنمية الصناعية. |
otro experto dijo que la inexistencia de contabilidad frenaba el desarrollo porque la falta de información de gestión impedía el crecimiento de las PYME. | UN | وقال خبير آخر إن انعدام المحاسبة يكبح التنمية لأن نقص المعلومات الإدارية يعوق نمو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
otro experto, en cambio, arguyó que los inversores que producían para los mercados nacionales tendían más a establecer vínculos con los proveedores locales. | UN | ورأى خبير آخر أن المستثمرين الذين ينتجون للأسواق المحلية هم أكثر ميلاً نحو إقامة الروابط مع الموردين المحليين. |
otro experto manifestó que las observaciones de esa organización no gubernamental sobre los artículos 18 a 20 se basaban en una lectura equivocada del texto. | UN | ولاحظ خبير آخر أن تعليقات المنظمة غير الحكومية على المواد من 18 إلى20 تعزى إلى سوء فهم للنص. |
52. otro experto elogió la excelente labor realizada sobre un tema tan difícil. | UN | 52- وأشاد خبير آخر بالعمل الممتاز الذي أنجز في موضوع صعب. |
otro experto sugirió que también era necesario tener en cuenta las diferencias económicas, sociales y culturales entre los distintos países. | UN | ورأى خبير آخر أن من الضروري أيضاً مراعاة الاختلافات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما بين البلدان. |
otro experto señaló que era evidente que con una mejor gestión empresarial se promovía tanto la estabilidad como la confianza de los inversores. | UN | وأشار خبير آخر إلى أن من الواضح جداً أن تحسين إدارة الشركات يعزز الاستقرار وثقة المستثمرين في آن واحد. |
El Estado Parte de que se trate podrá oponerse a la inclusión de un determinado experto en la visita, tras lo cual el Subcomité para la Prevención propondrá el nombre de otro experto. | UN | وللدولة الطرف أن تعترض على إدراج خبير بعينه في الزيارة فتقوم اللجنة الفرعية باقتراح خبير آخر. |
El Estado Parte de que se trate podrá oponerse a la inclusión de un determinado experto en la visita, tras lo cual el Subcomité para la Prevención propondrá el nombre de otro experto. | UN | وللدولة الطرف أن تعترض على إدراج خبير بعينه في الزيارة فتقوم اللجنة الفرعية باقتراح خبير آخر. |
El Estado Parte interesado podrá oponerse a la inclusión de un experto concreto en la visita, tras lo cual el Subcomité para la Prevención propondrá el nombre de otro experto. | UN | وللدولة الطرف أن تعترض على إدراج خبير بعينه في الزيارة فتقوم اللجنة الفرعية باقتراح خبير آخر. |
El Estado Parte interesado podrá oponerse a la inclusión de un experto concreto en la visita, tras lo cual el Subcomité para la Prevención propondrá el nombre de otro experto. | UN | وللدولة الطرف أن تعترض على إدراج خبير بعينه في الزيارة فتقوم اللجنة الفرعية باقتراح خبير آخر. |
El Estado Parte interesado podrá oponerse a la inclusión de un experto concreto en la visita, tras lo cual el Subcomité para la Prevención propondrá el nombre de otro experto. | UN | وللدولة الطرف أن تعترض على إدراج خبير بعينه في الزيارة فتقوم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب باقتراح خبير آخر. |
otro experto observó la destacada función que las instituciones nacionales africanas de derechos humanos podrían desempeñar en la administración de justicia. | UN | ولاحظ خبير آخر الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان في إقامة العدل. |
otro delegado señaló que los requisitos que figuraban en el informe eran más importantes para los habitantes de los países en desarrollo que para los inversores extranjeros. | UN | ولاحظ خبير آخر أن للمتطلبات المبينة في التقرير أهمية أولية لمواطني البلدان النامية أكثر منها للمستثمرين الأجانب. |
otro especialista subraya que, si bien los malos tratos infligidos a los detenidos en Punjab son graves, actualmente no son peores que los infligidos en otros lugares de la India. | UN | وأكّد خبير آخر على أنه وإن كانت سوء المعاملة التي يتعرض لها المحتجزون في بنجاب خطيرة إلا أنها ليست أسوأ من أي مكان آخر في الهند اليوم. |
otro panelista sostuvo que la privatización no siempre propiciaba un mejor empleo. | UN | ورأى خبير آخر أن عملية الخصخصة لا تُفضي دائماً إلى إتاحة فرص عمل أفضل. |
Se destinó a un asesor técnico principal al Ministerio de Agricultura para que apoyara la labor del Ministerio, y se contrató a otro para que ayudara a revitalizar los servicios de investigación y extensión agrícola. | UN | وألحق أحد كبار المستشارين التقنيين بوزارة الزراعة لدعم عملها، وتم تعيين خبير آخر للمساعدة على تنشيط اﻷبحاث الزراعية والخدمات اﻹرشادية. |