"خبير استشاري خارجي" - Translation from Arabic to Spanish

    • un consultor externo
        
    • un auditor externo
        
    • un consultor independiente
        
    Al comienzo, un consultor externo estudiaría los medios para hacerlo y elaboraría un informe que sería examinado en 1993. UN وكمرحلة أولى، يقوم خبير استشاري خارجي بدراسة سبل تحقيق ذلك ويضع تقريرا تتم دراسته في عام ١٩٩٣.
    Los cálculos del rendimiento de las inversiones de la Caja están a cargo de un consultor externo. UN ويتولى خبير استشاري خارجي اجراء عمليات حساب عائدات استثمارات الصندوق.
    Debería contratarse un consultor externo para garantizar la imparcialidad. UN ويمكن استخدام خبير استشاري خارجي لكفالة الحياد.
    La UNOPS ha contratado los servicios de un consultor externo para que revise su proyecto interno de presupuesto a fin de asegurar que el presupuesto sea realista. UN وقد تعاقد المكتب مع خبير استشاري خارجي لكي يقوم باستعراض مشروع ميزانيته الداخلية لضمان معقولية الميزانية.
    La Oficina está ultimando un contrato con un consultor externo para realizar una evaluación global de riesgos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN ويقوم المكتب بوضع الصيغة النهائية لعقد مع خبير استشاري خارجي لإجراء تقييم شامل للأخطار التي يواجهها الصندوق.
    La oradora observa que se contrató a un consultor externo para que preparara el informe y recuerda al Estado Parte que la presentación técnica es sólo un aspecto del proceso. UN وإذ لاحظت أنه تم التعاقد مع خبير استشاري خارجي لإعداد التقرير، ذكّرت الدولة الطرف بأن العرض التقني لا يشكل غير جانب واحد من جوانب العملية.
    En el tercer trimestre de 2005 se contrató a un consultor externo para que revisase los controles internos de las operaciones de adquisición de las Naciones Unidas. UN وفي صيف عام 2005، عين خبير استشاري خارجي لاستعراض إجراءات المراقبة الداخلية لعمليات الشراء في الأمم المتحدة.
    La descripción del puesto se ha elaborado con la ayuda de un consultor externo que también impartió un seminario sobre control de calidad y división de tareas. UN وقد جرى وضع وصف الوظيفة بمساعدة خبير استشاري خارجي قام أيضا بعقد حلقة عمل بشأن ضمان الجودة والفصل بين المهام.
    La Oficina había modificado su política contable y calculaba las obligaciones correspondientes a las vacaciones anuales a partir de una valoración actuarial realizada por un consultor externo. UN وغيّر المكتب سياسته المحاسبية وقام بحساب التزام الإجازات السنوية على أساس تقييم اكتواري قام به خبير استشاري خارجي.
    Un estudio sobre el Artículo 41 que abarca el mismo período, preparado por un consultor externo, también se ha finalizado. UN وتم الانتهاء من دراسة عن المادة 41 تغطي الفترة نفسها، تولى إعدادها خبير استشاري خارجي.
    El Comité apoyó la contratación de un consultor externo para que realizara un examen de los Premios de Administración Pública de las Naciones Unidas. UN وأيّدت اللجنة تعيين خبير استشاري خارجي لاستعراض جائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة.
    Las tasas de rendimiento fueron calculadas por un consultor externo, utilizando un método generalmente aceptado para estos cálculos, que se había explicado plenamente al Comité Mixto en su 34º período de sesiones. UN وقام بحساب نسب العائد خبير استشاري خارجي يستخدم في هذه الحسابات إحدى الطرق المقبولة عموما التي أبلغ عنها المجلس بالكامل في دورته الرابعة والثلاثين.
    En un examen de la evaluación en el ACNUR realizado por un consultor externo en el segundo semestre de 1998 se recomendaba la separación de las funciones de inspección y evaluación. UN وأوصى استعراض للتقييم داخل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قام به خبير استشاري خارجي في النصف الثاني من عام 1998 بالفصل بين وظيفتي التفتيش والتقييم.
    Los representantes del personal de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, con la asistencia de un consultor externo que es un experto en la materia, propuso un texto de instrucción administrativa a ese respecto a fin de subrayar la imperiosa necesidad de zanjar esa cuestión. UN واقترح ممثلو الموظفين في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بمساعدة قدمها خبير استشاري خارجي متخصص في هذا المضمار، نصا لإصداره كتوجيه إداري بشأن هذه المسألة للتشديد على مدى ضرورة التصدي لها.
    El Organismo prosiguió sus actividades de elaboración y aplicación de una política integral de incorporación de una perspectiva de género en la actividad general, y durante el período que abarca el informe concluyó la investigación de campo dirigida por un consultor externo en cuestiones de género. UN وواصلت الوكالة جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ سياسة شاملة لمراعاة المنظور الجنساني، وأنجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير بحث ميداني نهض بدور رئيسي فيه خبير استشاري خارجي في الشؤون الجنسانية.
    En el tercer trimestre de 2005 se contrató a un consultor externo para que revisase los controles internos de las operaciones de adquisición en la Sede de las Naciones Unidas después de que surgieran problemas relacionados con la integridad de algunas de esas operaciones. UN وفي صيف عام 2005، عين خبير استشاري خارجي لاستعراض الضوابط الداخلية لعمليات الشراء في مقر الأمم المتحدة بعد ظهور مشاكل تتعلق بالنزاهة في بعض عمليات الشراء.
    Acciones El Representante del Secretario General emprendió un examen amplio de la elaboración de indicadores de referencia, que realizó un consultor externo. UN 45 - وشرع ممثل الأمين العام في استعراض شامل للأسس المرجعية، أجراه خبير استشاري خارجي.
    53. un consultor externo evaluó los cursos de formación básica en derechos económicos, sociales y culturales que proporcionaba la oficina regional. UN 53- وقام خبير استشاري خارجي بتقييم الدورات التدريبية الأساسية التي يقدمها المكتب الإقليمي بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    un consultor externo preparó un estudio de la idoneidad de la cláusula de auditoría incluida en los distintos acuerdos concertados con instancias que aportan fondos. UN وأجرى خبير استشاري خارجي دراسة لمدى ملاءمة الشرط الخاص بمراجعة الحسابات في الاتفاقات المختلفة المعقودة مع مقدمي الأموال.
    En las estimaciones de gastos de auditoría de las operaciones de inversión (256.200 dólares) se incluiría el costo de un puesto de categoría P-4 para desempeñar las funciones de coordinador de la nueva función de auditoría interna y una suma de 50.000 dólares, que es lo que se calcula que costará contratar a un auditor externo que preste asistencia a la Oficina en la auditoría de las inversiones. UN وتغطي المصروفات المقدرة لمراجعة حسابات الاستثمار وظيفة من الرتبة ف - ٤ للعمل كمنسق للمهمة الجديدة للمراجعة الداخلية للحسابات، و ٠٠٠ ٥٠ دولار للتعاقد مع خبير استشاري خارجي لمساعدة مكتب المراقبة الداخلية في مراجعة حسابات الاستثمار.
    La UNOPS también ha dispuesto que un consultor independiente externo en cuestiones de gestión estudie sus procesos de gestión y reforma. UN واتخذ مكتب خدمات المشاريع ترتيبات لكي يقوم خبير استشاري خارجي مستقل في شؤون اﻹدارة بدراسة عمليتي إدارة وإصلاح المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more