"خبير استشاري مستقل" - Translation from Arabic to Spanish

    • un consultor independiente
        
    • consultoría independiente
        
    • consultor independiente en
        
    El Departamento de Gestión, con la asistencia de un consultor independiente, estaba en proceso de aplicar esa recomendación. UN وكانت إدارة الشؤون الإدارية بصدد تنفيذ هذه التوصية، بمساعدة خبير استشاري مستقل.
    El estudio fue realizado con la asistencia de un consultor independiente contratado por el Departamento de Administración y Gestión y con la plena participación de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo. UN وقد أجريت الدراسة المطلوبة بمساعدة خبير استشاري مستقل عينته إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وبالمشاركة الكاملة من جانب مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم.
    6. un consultor independiente llevará a cabo el estudio a fondo bajo la dirección metodológica de la Sección de Programas, Planificación y Evaluación. UN ٦- سيقوم خبير استشاري مستقل بإجراء الدراسة المتعمقة بإرشاد منهجي من وحدة تخطيط البرامج وتقييمها.
    El estudio, preparado por un consultor independiente, examinaba las prácticas de contabilidad de 90 de los mayores bancos y empresas de 6 países asiáticos. UN واستعرضت الدراسة التي أعدها خبير استشاري مستقل ممارسات المحاسبة الفعلية في 90 مصرفا وشركة من أكبر المصارف والشركات في ستة بلدان آسيوية.
    Aunque en el estudio realizado por una consultoría independiente que encargó el Secretario General se recomendó que los magistrados recibieran pensiones equivalentes, el tema sigue sin resolverse. UN وعلى الرغم من أن الدراسة التي أجراها خبير استشاري مستقل بتكليف من الأمين العام أوصت بحصول القضاة على معاشات تقاعدية متكافئة، إلا أن هذه المسألة ظلت من دون حل.
    La evaluación ha sido realizada por un consultor independiente con vasta experiencia en las actividades de los organismos de defensa de la competencia y las preocupaciones de los usuarios finales. UN وأجرى هذا التقييم خبير استشاري مستقل له خبرة واسعة في مجالي الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات الراعية للمنافسة وشواغل المستخدمين النهائيين.
    En consecuencia, se decidió aplazar la continuación de las investigaciones hasta que un estudio comparativo de técnicas de perforación realizado por un consultor independiente determinara cuál sería la técnica más apropiada para las próximas campañas. UN وتقرر لذلك تأجيل متابعة أعمال البحث حتى انتهاء دراسة مقارنة لتقنيات الحفر التي يقوم بها خبير استشاري مستقل لتحديد أنسب التقنيات من أجل الحملات المقبلة.
    un consultor independiente realizó un examen de los datos procedentes de los organismos, los fondos y los programas de las Naciones Unidas y de las sugerencias del grupo de trabajo interinstitucional especial. UN وقام خبير استشاري مستقل باستعراض البيانات الواردة من وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة والمقترحات المقدمة من فرقة العمل المخصصة والمشتركة بين الوكالات.
    Algún tiempo atrás, en 2009, el UNICEF encargó un estudio sobre el tema, realizado por un consultor independiente que disponía de una amplia red de contactos en los diversos grupos armados de Somalia. UN وفي تاريخ سابق في عام 2009 طلبت اليونيسيف إجراء دراسة عن هذا الموضوع قام بها خبير استشاري مستقل يتمتع بشبكة اتصالات واسعة بين صفوف مختلف المجموعات المسلحة في الصومال.
    Las obras seguirán siendo supervisadas por un consultor independiente sobre la eliminación del amianto, que rendirá cuentas al plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 52 - وسيواصل خبير استشاري مستقل متخصص في إخماد الأسبستوس، يقدم تقاريره للمخطط العام لتجديد مباني المقر، رصد العمل المنفذ.
    La División seguirá colaborando con la División de Adquisiciones y contratará los servicios de un consultor independiente para agilizar el proceso de contratar administradores de fondos especializados de conformidad con las mejores prácticas de la industria. UN وستواصل شُعبة إدارة الاستثمار العمل مع شُعبة المشتريات والاستفادة من خدمات خبير استشاري مستقل لتشذيب عملية استخدام مدراء متخصصين للصناديق بما يتفق وأفضل الممارسات في هذا المجال.
    En lo que respecta a la Biblioteca Dag Hammarskjöld, cabe preguntarse si es una fuente de referencias útil para la Secretaría y los Estados Miembros y si su programa de publicaciones sigue las directrices que se le asignaron; debería pedirse a un consultor independiente que estudiara los objetivos de la Biblioteca y su estructura actual, y propusiera un plan de reforma. UN وفيما يتعلق بمكتبة داغ همرشولد، فإنه يجب التساؤل عما إذا كانت تشكل مصدرا للمراجع المفيدة بالنسبة لﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء وعما إذا كان برنامج منشوراتها يتمشى مع التوجيهات الصادرة اليها، ويتعين تكليف خبير استشاري مستقل بدراسة أهدافها وهيكلها الراهن واقتراح خطة لﻹصلاح.
    29. La Comisión tomó nota de que había cambiado la situación que había dado lugar a que se planteara la cuestión de contratar a un consultor independiente para evaluar el Programa de Comparación Internacional (PCI), pues habían mejorado las relaciones entre las organizaciones internacionales. UN ٢٩ - ولاحظت اللجنة أن الحالة التي أفضت إلى تعيين خبير استشاري مستقل لتقييم برنامج المقارنات الدولية قد تغيرت بسبب تحسن العلاقات فيما بين المنظمات الدولية.
    Las evaluaciones internas son las que realiza el departamento o una dependencia o centro de la organización y las externas son las que efectúa una organización externa o un consultor independiente. UN فالتقييمات الداخلية هي تلك التي تجريها اﻹدارة أو الوحدة و/أو المركز في المؤسسة، في حين أن التقييمات الخارجية هي تلك التي تجريها منظمة خارجية أو خبير استشاري مستقل.
    Durante 1997, un consultor independiente evaluó el programa de trabajo para 1993-1997 de la Dependencia de Coordinación de la POPIN mundial. UN ٤٧ - وخلال سنة ١٩٩٧، قيﱠم خبير استشاري مستقل برنامج عمل وحدة التنسيق في شبكة المعلومات السكانية العالمية للفترة ١٩٩٣-١٩٩٧.
    75. En 1997 un consultor independiente llevó a cabo, bajo la orientación de la Sección de Programas, Planificación y Evaluación de la UNCTAD, una evaluación del programa FOCOEX. UN ٥٧- قام خبير استشاري مستقل بتقييم لبرنامج التدريب التجاري في عام ٧٩٩١ وذلك تحت إشراف وحدة البرنامج والتخطيط والتقييم في اﻷونكتاد.
    7. La evaluación la realizará un consultor independiente con vasta experiencia en las actividades de los organismos de defensa de la competencia y los intereses de los usuarios finales. UN 7- سيجري هنا التقييم خبير استشاري مستقل ذو خبرة واسعة في أنشطة السلطات المسؤولة عن المنافسة وفي اهتمامات المستخدمين النهائيين.
    La evaluación la está realizando un consultor independiente, el profesor B. Johns (Australia). UN ويقوم خبير استشاري مستقل هو البروفسور ب. جونز (أستراليا) بإجراء هذا التقييم.
    13. El OIEA y la ONUDI están satisfechos con las metodologías de distribución de costos establecidas desde 1996, que recomendó un consultor independiente. UN 13 - إن كلا من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مرتاح لمنهجيات اقتسام التكاليف المعمول بها منذ عام 1996، والتي كان قد أوصى بها خبير استشاري مستقل.
    En relación con la ubicación de la secretaría del Grupo de Gestión Ambiental, el Director Ejecutivo llevó a cabo una evaluación exhaustiva con la asistencia de un consultor independiente en acuerdos institucionales. UN 40 - أجرى المدير التنفيذي، بخصوص موقع أمانة فريق الإدارة البيئية، تقييماً شاملاً بالتعاون مع خبير استشاري مستقل في الترتيبات المؤسسية
    En esta coyuntura también es de importancia crítica el reconocimiento del derecho de los magistrados a recibir una pensión en condiciones de plena igualdad con los magistrados de la Corte Internacional de Justicia, de conformidad con el Estatuto del Tribunal Internacional, como se recomendaba en el estudio realizado por una consultoría independiente que encargó el Secretario General. UN 31 - كما أنه من الأهمية بمكان في هذا المنعطف أن يُتّخذ قرار إيجابي بشأن حقّ القضاة القانوني في الحصول على معاش تقاعدي بالتساوي تماما مع قضاة محكمة العدل الدولية وفقا للنظام الأساسي للمحكمة الدولية، وذلك وفق ما أوصت به الدراسة التي أجراها خبير استشاري مستقل بتكليف من الأمين العام.
    2005-2007: consultor independiente en la empresa China LL.A.L.L.A.G.E.S.L. UN 2005-2007: خبير استشاري مستقل بشركة LL.AL.L.A.G.E.S.L الصينية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more