"خبير واحد من" - Translation from Arabic to Spanish

    • un experto de
        
    • un experto del
        
    • experto de la
        
    El Consejo aplazó hasta un futuro período de sesiones la elección de un experto de los Estados de Asia por un período que comienza en la fecha de la elección. UN وأرجأ المجلس إلى دورة قادمة انتخاب خبير واحد من الدول اﻵسيوية لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب.
    También se contó con la participación de un experto de una organización internacional, a saber, el Organismo Internacional de Energía. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك خبير واحد من منظمة دولية هي الوكالة الدولية للطاقة.
    También se contó con la participación de un experto de una organización internacional, a saber, el Organismo Internacional de Energía. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك خبير واحد من منظمة دولية هي الوكالة الدولية للطاقة.
    El Consejo además aplazó hasta un futuro período de sesiones la elección de un experto del grupo de Estados de Europa oriental por un período que comenzará en la fecha de la elección. UN وأجل المجلس كذلك إلى دورة مقبلة انتخاب خبير واحد من دول أوروبا الشرقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب.
    También facilitó el cambio de designación de un experto del Canadá. UN ويسَّرَت الأمانة تغيير تسمية خبير واحد من كندا.
    Se espera que el grupo quede integrado de la manera siguiente: un experto de la Reunión del Grupo de Expertos; dos expertos de los gobiernos; un experto de la sociedad civil; y un experto del sistema de las Naciones Unidas. UN ومن المنتظر أن يكون تشكيل الفريق على النحو التالي: خبير واحد من اجتماع فريق الخبراء؛ خبيران من الحكومات؛ خبير واحد من المجتمع المدني؛ خبير واحد من منظومة اﻷمم المتحدة.
    Se espera que el grupo quede integrado de la manera siguiente: un experto de la Reunión del Grupo de Expertos; dos expertos con experiencia gubernamental; un experto de la sociedad civil; y un experto de una organización del sistema de las Naciones Unidas. UN ومن المتوقع أن يكون تشكيل الفريق على النحو التالي: خبير واحد من اجتماع فريق الخبراء؛ وخبيران مؤهلان بخبرات حكومية؛ وخبير واحد من المجتمع المدني؛ وخبير واحد من إحدى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Se espera que el grupo quede integrado de la manera siguiente: un experto de la Reunión del Grupo de Expertos; dos expertos con experiencia gubernamental; un experto de la sociedad civil y un experto de una organización del sistema de las Naciones Unidas. UN ومن المتوقع أن يكون تشكيل الفريق على النحو التالي: خبير واحد من اجتماع فريق الخبراء؛ خبيران مؤهلان بخبرة حكومية؛ خبير واحد من المجتمع المدني؛ وخبير واحد من إحدى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    un experto de los Estados de Europa oriental; UN خبير واحد من دول أوروبا الشرقية؛
    un experto de los Estados de Europa oriental; UN خبير واحد من دول أوروبا الشرقية؛
    En vista de persistentes dificultades, el 16 de septiembre el Administrador de la Transición decidió sustituir el Comité mixto de aplicación en cuestiones de educación con un órgano independiente presidido por la UNTAES y constituido por un experto de cada parte. UN وفي ضوء الصعوبات المستمرة، قرر المدير الانتقالي يوم ١٦ أيلول/سبتمبر أن يحل محل لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بالتعليم هيئة مستقلة تترأسها اﻹدارة الانتقالية وتتألف من خبير واحد من كل من الجانبين.
    Parte 1 (un experto de la UNCTAD) UN الجزء اﻷول )خبير واحد من اﻷونكتاد(
    Se han de elegir expertos a título personal como sigue: un experto de los Estados de Asia, un experto de los Estados de Europa oriental y dos expertos de los Estados de Europa occidental y otros Estados para un mandato que comienza en la fecha de la elección y expira en una fecha que se determinará por sorteo. UN ينتخب الخبراء للعمل بصفاتهم الشخصية على النحو التالي: خبير واحد من الدول اﻵسيوية، وخبير واحد من دول أوروبا الشرقية، وخبيران من دول أوروبا الغربية ودول أخرى، لفترة تبدأ يوم الانتخابات وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة.
    un experto de los Estados de Asia; UN خبير واحد من الدول الآسيوية؛
    Se propone que el ACNUDH convoque al grupo de expertos mencionado supra, que estaría integrado por un experto de cada uno de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, a los efectos de que siga analizando las respuestas recibidas y formule recomendaciones generales sobre el fortalecimiento de los sistemas nacionales de protección. UN ويُقْتَرَحْ أن تعقد المفوضية اجتماعا لفريق الخبراء المذكور أعلاه، المؤلف من خبير واحد من كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، لمواصلة تحليل الإجابات الواردة وتقديم توصيات عامة بشأن تعزيز نظم الحماية الوطنية.
    3. La estimación preliminar del costo de organizar la reunión, en la que participaría un experto de cada región durante cinco días, ascendería a 23.000 dólares. UN 3- وتبلغ التقديرات الأولية لتكلفة تنظيم الاجتماع الذي سيشارك فيه خبير واحد من كل منطقة والذي سيدوم خمسة أيام ما مجموعه 000 23 دولار.
    d un experto de la Agencia Internacional de Energía participó en uno de estos exámenes. UN (د) شارك خبير واحد من الوكالة الدولية للطاقة في هذه الاستعراضات.
    un experto del grupo de coordinación mundial del plan de vigilancia mundial; UN خبير واحد من فريق التنسيق العالمي لخطة الرصد العالمية؛
    un experto del grupo de coordinación mundial del plan de vigilancia mundial; UN (ب) خبير واحد من فريق التنسيق العالمي لخطة الرصد العالمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more