"خدمات الاتصالات والمعلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Servicios de Información y Comunicaciones
        
    • servicios de comunicación e información
        
    • los servicios de comunicaciones e información
        
    • Servicios de Comunicaciones y
        
    • la Sociedad Internacional de Telecomunicaciones
        
    Subdivisión de Servicios de Información y Comunicaciones UN فرع خدمات الاتصالات والمعلومات
    22.21 La Subdivisión de Servicios de Información y Comunicaciones se encarga de la ejecución del subprograma. UN 22-21 تسند المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى فرع خدمات الاتصالات والمعلومات.
    Subdivisión de Servicios de Información y Comunicaciones UN فرع خدمات الاتصالات والمعلومات
    La Comisión Consultiva es plenamente consciente de que el personal de los servicios de apoyo no cumple sólo tareas de oficina, sino también funciones de apoyo técnico en servicios de comunicación e información. UN 62 - وتدرك اللجنة الاستشارية تماما أن موظفي خدمات الدعم يقدمون أكثر من الأعمال الكتابية، فهم يقدمون دعما تقنيا في خدمات الاتصالات والمعلومات.
    Se ha observado que los pueblos indígenas con frecuencia tienen acceso limitado a los servicios de comunicaciones e información que necesitan para apoyar sus propios objetivos de desarrollo. UN 1 - لوحظ أن وصول الشعوب الأصلية إلى خدمات الاتصالات والمعلومات اللازمة لدعم الأهداف الإنمائية كثيرا ما يكون محدودا.
    Subdivisión de Servicios de Comunicaciones y Subdivisión de Servicios de Información UN فرع خدمات الاتصالات والمعلومات وفرع خدمات المعلومات
    La OACI mantiene de antiguo una asociación con una entidad del sector privado, la Sociedad Internacional de Telecomunicaciones Aeronáuticas (SITA), que se ampliará para incluir la prestación de acceso a Internet a los Estados que actualmente carecen de esa conectividad. UN ولمنظمة الطيران المدني الدولي منذ عهد بعيد شراكة مع أحد كيانات القطاع الخاص، وهو خدمات الاتصالات والمعلومات العالمية للخطوط الجوية، وسيجري توسيع نطاق هذه الشراكة بحيث تشمل تزويد الدول التي تفتقر إلى الربط الشبكي في الوقت الراهن بإمكانية الوصول إلى شبكة الإنترنت.
    22.21 La Subdivisión de Servicios de Información y Comunicaciones se encarga de la ejecución del subprograma. UN 22-21 تسند المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى فرع خدمات الاتصالات والمعلومات.
    27.51 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la Subdivisión de Servicios de Información y Comunicaciones. UN 27-51 تُسنَد المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى فرع خدمات الاتصالات والمعلومات.
    Subdivisión de Servicios de Información y Comunicaciones UN فرع خدمات الاتصالات والمعلومات
    23.27 La Subdivisión de Servicios de Información y Comunicaciones se encarga de la ejecución del subprograma. UN 23-27 تُسند المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى فرع خدمات الاتصالات والمعلومات.
    23.27 La Subdivisión de Servicios de Información y Comunicaciones se encarga de la ejecución del subprograma. UN 23-27 تُسند المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى فرع خدمات الاتصالات والمعلومات.
    Tras un examen funcional, la Oficina dividió en dos a la antigua Subdivisión de Servicios de Información y Comunicaciones, la Subdivisión de Servicios de Comunicaciones y la Subdivisión de Servicios de Información, a fin de aprovechar las oportunidades técnicas que ofrecían ambos campos. UN وبعد إجراء استعراض وظيفي، قسم المكتب فرع خدمات الاتصالات والمعلومات السابق إلى فرع خدمات الاتصالات وفرع خدمات المعلومات بغية الاستفادة بصورة ملائمة من الفرص الناشئة في كلا المجالين.
    Jefe, Subdivisión de Servicios de Información y Comunicaciones UN 16 - رئيس فرع خدمات الاتصالات والمعلومات
    En la primera oración, sustitúyase el texto " La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios " por " La Subdivisión de Servicios de Información y Comunicaciones " . UN في الجملة الأولى، يستعاض عن عبارة " مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية " بعبارة " فرع خدمات الاتصالات والمعلومات " .
    En la primera oración, sustitúyase el texto " La Oficina " por " La Subdivisión de Servicios de Información y Comunicaciones " . UN في الجملتين الأولى والثانية، يستعاض عن كلمة " المكتب " بعبارة " فرع خدمات الاتصالات والمعلومات " .
    En la segunda oración, sustitúyase el texto " La Oficina " por " La Subdivisión de Servicios de Información y Comunicaciones " . UN في الجملتين الثانية والخامسة، يستعاض عن كلمة " المكتب " بعبارة " فرع خدمات الاتصالات والمعلومات " .
    Además, la FAO ha intentado responder a las recomendaciones de que se abordara el problema al que suelen enfrentarse los pueblos indígenas en relación con el acceso limitado a los servicios de comunicación e información. UN 54 - وحاولت منظمة الأغذية والزراعة أيضا الاستجابة للتوصية بغرض معالجة محدودية إمكانية حصول الشعوب الأصلية في كثير من الأحيان على خدمات الاتصالات والمعلومات.
    Se presentan dos puestos para su aprobación por las Partes: un Oficial de Programas (Comunicaciones e Información - 1107) que será sufragado con cargo al Fondo Fiduciario del Convenio de Viena, y cuyo titular se encargará del manejo de los servicios de comunicaciones e información y de la recuperación, reunión y entrega de la información. UN تعرض على الأطراف وظيفتان للموافقة عليهما: وظيفة موظف برنامج (اتصالات ومعلومات - 1107) تمول من الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا، يكون مسؤولاً عن إدارة خدمات الاتصالات والمعلومات وإدارة استرجاع المعلومات وجمعها وتوصيلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more