"خدمات التدريب" - Translation from Arabic to Spanish

    • servicios de capacitación
        
    • servicios de formación
        
    • servicio de capacitación
        
    • los servicios de enseñanza de
        
    • actividades de capacitación
        
    • la capacitación
        
    servicios de capacitación profesional, técnica y docente UN خدمات التدريب المهني والتقني وإعداد المعلمين
    servicios de capacitación profesional, técnica y docente UN خدمات التدريب المهني والتقني وإعداد المعلمين
    Se han reducido los elementos de subsidio: los servicios de capacitación y de crédito se proporcionan únicamente cuando los exige una demanda sostenible del mercado. UN وانخفضت عناصر الدعم، إذ لا تقدم خدمات التدريب والائتمان إلا إذا توفر طلب دائم عليها في السوق.
    servicios de formación profesional, técnica y docente UN خدمات التدريب المهني والتقني وإعداد المعلمين
    servicios de formación profesional, técnica y docente UN خدمات التدريب المهني والتقني وإعداد المعلمين
    Se ha emprendido un proyecto de sistema de gestión de carrera, que cuenta, como elemento esencial, con un servicio de capacitación mejorado y ampliado. UN ٢٤ - تم الاضطلاع بمشروع نظام إدارة الحياة الوظيفية، مع تعزيز خدمات التدريب وتوسيعها، باعتبارها عنصرا أساسيا من عناصر النظام.
    Es esencial el acceso a los servicios de capacitación, educación y empleo para proteger a los niños y jóvenes. UN كما أن إتاحة فرص الوصول إلى خدمات التدريب والتعليم والعمالة بغية حماية اﻷطفال والشباب من اﻷمور اﻷساسية.
    5. servicios de capacitación profesional, técnica y docente UN خدمات التدريب المهني والتقني وتدريب المعلمين
    El aumento se debe principalmente al incremento de la concesión de contratos privados de servicios de capacitación por parte del Gobierno federal. UN وترجع الزيادة في جانب كبير منها إلى زيادة في إبرام الحكومة الاتحادية لعقود خاصة لتقديم خدمات التدريب.
    Como parte del proyecto se prestaron servicios de capacitación y asesoramiento. UN وقُدمت خدمات التدريب والاستشارة كجزء من هذا المشروع.
    5. servicios de capacitación profesional, técnica y docente UN خدمات التدريب المهني والتقني وإعداد المعلمين
    También se ha reducido el número de casos atrasados en la esfera de la administración de justicia y se ha mejorado la prestación de servicios de capacitación y exámenes. UN وتحققت تحسينات أيضا في تخفيض عدد القضايا المتأخرة في مجال إقامة العدالة، وتقديم خدمات التدريب وإجراء الامتحانات.
    Continuará proporcionando servicios de capacitación y asesoramiento a los Estados Miembros, en particular a los países en desarrollo. UN وسيواصل تقديم خدمات التدريب والمشورة للدول الأعضاء، لا سيما البلدان النامية.
    Con el 94% la región de África continuó teniendo una participación preponderante como receptora de los servicios de capacitación. UN ولا يزال المتدربون من المنطقة الأفريقية، ونسبتهم 94 في المائة، يحصلون على أكبر قدر من خدمات التدريب.
    Finalmente, tienen que tener acceso a los servicios de capacitación y reconversión laboral para que puedan cambiar libremente de empleo y lugar de residencia. UN وأخيرا، يحتاج الأفراد لإمكانية الوصول إلى خدمات التدريب وإعادة التدريب لكي ينتقلوا بحرية من عمل لآخر وفيما بين المواقع.
    servicios de formación profesional, técnica y docente UN خدمات التدريب المهني والتقني وإعداد المعلمين
    servicios de formación profesional, técnica y docente UN خدمات التدريب المهني والتقني وإعداد المعلمين
    Un mayor acceso de estas empresas a los servicios de formación, financiación, comercialización e información podría ser decisivo para su éxito. UN كما أن تحسين وصول هذه الكيانات إلى خدمات التدريب والتمويل والتسويق والمعلومات يمكن أن يؤدي دوراً حاسماً في نجاحها.
    Se ha emprendido un proyecto de sistema de gestión de carrera, que cuenta, como elemento esencial, con un servicio de capacitación mejorado y ampliado. UN ٢٤ - تم الاضطلاع بمشروع نظام إدارة الحياة الوظيفية، مع تعزيز خدمات التدريب وتوسيعها، باعتبارها عنصرا أساسيا من عناصر النظام.
    La formación en tecnología de la información que ofrece el servicio de capacitación y Exámenes está bajo la supervisión de la Junta de Innovaciones Tecnológicas de Ginebra, integrada por representantes de todas las instituciones de las Naciones Unidas que utilizan sus servicios. UN ويخضع التدريب على تكنولوجيا المعلومات الذي يوفره قسم التدريب والامتحانات لإشراف لجنة التدريب الفرعية التابعة للجنة الابتكارات التكنولوجية في مكتب الأمم المتحدة بجنيف التي تضم ممثلين عن جميع كيانات الأمم المتحدة المستفيدة من خدمات التدريب.
    Los departamentos de recursos humanos podrían recabar el apoyo de los servicios de enseñanza de idiomas para evaluar los conocimientos lingüísticos de los candidatos, con la debida compensación por tales servicios. UN ويمكن لإدارات الموارد البشرية التماس الدعم من خدمات التدريب اللغوي لتقييم المهارات اللغوية للمرشحين، على أن تُدفع مكافآت وافية عن هذه الخدمات.
    Aunque las actividades de capacitación tengan diversos destinatarios, habría que examinar las ventajas que puede ofrecer la adopción de un enfoque unificado de la prestación de servicios de capacitación. UN وبالرغم من تعدد زبائن التدريب، فإنه ينبغي فحص مزايا اعتماد نهج موحد لتوفير خدمات التدريب.
    la capacitación de todos los funcionarios de aduanas y la evaluación de su capacitación. UN ' 1` توفير خدمات التدريب لجميع موظفي الجمارك وتقييم تدريبهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more