El Gobierno proporcionó datos sobre los servicios de protección y su distribución actual. | UN | وقدمت الحكومة أيضاً معلومات بشأن خدمات الحماية وكيف يجري تخصيصها حالياً. |
Los Estados Partes asegurarán que los servicios de protección tengan en cuenta la edad, el género y la discapacidad. | UN | وتكفل الدول الأطراف أن يراعى في توفير خدمات الحماية سن الأشخاص ذوي الإعاقة ونوع جنسهم وإعاقتهم. |
Además, el Tribunal ha colaborado estrechamente con la Policía de Sierra Leona en una serie de causas que requieren servicios de protección de testigos. | UN | وإضافةً إلى ذلك، عملت المحكمة عن كثب مع شرطة سيراليون بشأن عدد من القضايا التي تتطلب توفير خدمات الحماية للشهود. |
Los Estados partes asegurarán que los servicios de protección tengan en cuenta la edad, el género y la discapacidad. | UN | وتكفل الدول الأطراف أن يراعى في توفير خدمات الحماية سن الأشخاص ذوي الإعاقة ونوع جنسهم وإعاقتهم. |
Prestación de servicios de escolta las 24 horas para el personal superior de la Misión y dignatarios visitantes | UN | توفير خدمات الحماية المباشرة على مدار اليوم لكبار موظفي البعثة والزائرين من المسؤولين الرفيعي المستوى |
Además, el Tribunal ha estado colaborando estrechamente con la policía nacional en una serie de causas que requerían servicios de protección de testigos. | UN | وإضافةً إلى ذلك، عملت المحكمة عن كثب مع الشرطة الوطنية بشأن عدد من القضايا التي تتطلب توفير خدمات الحماية للشهود. |
En el período que abarca el informe, la Comisión Europea contribuyó a la ampliación de los servicios de protección. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ساهمت المفوضية الأوروبية في تطوير خدمات الحماية. |
Durante el período que se examina, esta última contribuyó al establecimiento de los servicios de protección de la Sección. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير ساهمت اللجنة الأوروبية في تطوير خدمات الحماية التي يقدمها القسم. |
Durante el período que se examina, esta última contribuyó al establecimiento de los servicios de protección de la Sección. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أسهمت اللجنة الأوروبية في تطوير خدمات الحماية التي يقدمها القسم. |
Actualmente, siguen tomándose medidas para mejorar los servicios de protección. | UN | وهذه الجهود مستمرة لتحسين خدمات الحماية. |
Prestación de servicios de protección personal a los Representantes Especiales del Secretario General en las misiones | UN | توفير خدمات الحماية الشخصية للممثلين الخاصين للأمين العام في البعثات |
No obstante, los servicios de protección se retiran si las víctimas no se presentan a declarar. | UN | ولكن خدمات الحماية هذه تسحب إذا لم يحضر الضحية للإدلاء بشهادته. |
Ley de servicios de protección de Australia de 1987 | UN | قانون خدمات الحماية الأسترالية لعام 1987 |
División de servicios de protección Internacional (DSPI) | UN | شعبة خدمات الحماية الدولية، شعبة الحماية الدولية |
Los Estados Partes asegurarán que los servicios de protección sean sensibles a la edad, el género y la discapacidad. | UN | وتكفل الدول الأطراف أن يُراعى أثناء توفير خدمات الحماية سن المعوقين ونوع جنسهم وإعاقتهم. |
Los Estados Partes asegurarán que los servicios de protección sean sensibles a la edad, el género y la discapacidad. | UN | وتكفل الدول الأطراف أن يراعى أثناء توفير خدمات الحماية سن المعوقين ونوع جنسهم وإعاقتهم. |
DIVISIÓN DE servicios de protección INTERNACIONAL | UN | صفر 240 240 480 شعبة خدمات الحماية الدولية |
División de servicios de protección internacional (DSPI) | UN | صفر صفر صفر صفر شعبة خدمات الحماية الدولية |
Dio las gracias al Director interino de la División de servicios de protección Internacional por haber desempeñado tan bien sus funciones durante un período complejo de transición. | UN | وشكرت المدير بالإنابة لشعبة خدمات الحماية الدولية على كفاءة أدائه خلال فترة انتقالية معقدة. |
Muchos celebraron también la creación del servicio de Reasentamiento como parte de la División de servicios de protección Internacional y se comprometieron a trabajar en estrecho contacto con el nuevo Director. | UN | ورحب العديد من المتحدثين أيضاً بإنشاء شعبة خدمات الحماية الدولية، وتعهدوا بالعمل عن كثب مع المدير الجديد. |
:: El Ministerio de Justicia y Asuntos Legales, el Ministerio de Seguridad Nacional y el Cuerpo de Policía ofrecen protección y servicios de abogados | UN | تُقدَم خدمات الحماية والخدمات القانونية من خلال وزارة الشؤون القانونية، ووزارة الأمن الوطني، ودائرة الشرطة. |
El suficiente como para saber que no necesita protección del servicio secreto. | Open Subtitles | بما فيه الكفاية لأعرف أنه لايحتاج إلى خدمات الحماية السرية |