"خدمات الحماية" - Translation from Arabic to Spanish

    • servicios de protección
        
    • de servicios de
        
    • protección y servicios de
        
    • del servicio
        
    El Gobierno proporcionó datos sobre los servicios de protección y su distribución actual. UN وقدمت الحكومة أيضاً معلومات بشأن خدمات الحماية وكيف يجري تخصيصها حالياً.
    Los Estados Partes asegurarán que los servicios de protección tengan en cuenta la edad, el género y la discapacidad. UN وتكفل الدول الأطراف أن يراعى في توفير خدمات الحماية سن الأشخاص ذوي الإعاقة ونوع جنسهم وإعاقتهم.
    Además, el Tribunal ha colaborado estrechamente con la Policía de Sierra Leona en una serie de causas que requieren servicios de protección de testigos. UN وإضافةً إلى ذلك، عملت المحكمة عن كثب مع شرطة سيراليون بشأن عدد من القضايا التي تتطلب توفير خدمات الحماية للشهود.
    Los Estados partes asegurarán que los servicios de protección tengan en cuenta la edad, el género y la discapacidad. UN وتكفل الدول الأطراف أن يراعى في توفير خدمات الحماية سن الأشخاص ذوي الإعاقة ونوع جنسهم وإعاقتهم.
    Prestación de servicios de escolta las 24 horas para el personal superior de la Misión y dignatarios visitantes UN توفير خدمات الحماية المباشرة على مدار اليوم لكبار موظفي البعثة والزائرين من المسؤولين الرفيعي المستوى
    Además, el Tribunal ha estado colaborando estrechamente con la policía nacional en una serie de causas que requerían servicios de protección de testigos. UN وإضافةً إلى ذلك، عملت المحكمة عن كثب مع الشرطة الوطنية بشأن عدد من القضايا التي تتطلب توفير خدمات الحماية للشهود.
    En el período que abarca el informe, la Comisión Europea contribuyó a la ampliación de los servicios de protección. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ساهمت المفوضية الأوروبية في تطوير خدمات الحماية.
    Durante el período que se examina, esta última contribuyó al establecimiento de los servicios de protección de la Sección. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير ساهمت اللجنة الأوروبية في تطوير خدمات الحماية التي يقدمها القسم.
    Durante el período que se examina, esta última contribuyó al establecimiento de los servicios de protección de la Sección. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أسهمت اللجنة الأوروبية في تطوير خدمات الحماية التي يقدمها القسم.
    Actualmente, siguen tomándose medidas para mejorar los servicios de protección. UN وهذه الجهود مستمرة لتحسين خدمات الحماية.
    Prestación de servicios de protección personal a los Representantes Especiales del Secretario General en las misiones UN توفير خدمات الحماية الشخصية للممثلين الخاصين للأمين العام في البعثات
    No obstante, los servicios de protección se retiran si las víctimas no se presentan a declarar. UN ولكن خدمات الحماية هذه تسحب إذا لم يحضر الضحية للإدلاء بشهادته.
    Ley de servicios de protección de Australia de 1987 UN قانون خدمات الحماية الأسترالية لعام 1987
    División de servicios de protección Internacional (DSPI) UN شعبة خدمات الحماية الدولية، شعبة الحماية الدولية
    Los Estados Partes asegurarán que los servicios de protección sean sensibles a la edad, el género y la discapacidad. UN وتكفل الدول الأطراف أن يُراعى أثناء توفير خدمات الحماية سن المعوقين ونوع جنسهم وإعاقتهم.
    Los Estados Partes asegurarán que los servicios de protección sean sensibles a la edad, el género y la discapacidad. UN وتكفل الدول الأطراف أن يراعى أثناء توفير خدمات الحماية سن المعوقين ونوع جنسهم وإعاقتهم.
    DIVISIÓN DE servicios de protección INTERNACIONAL UN صفر 240 240 480 شعبة خدمات الحماية الدولية
    División de servicios de protección internacional (DSPI) UN صفر صفر صفر صفر شعبة خدمات الحماية الدولية
    Dio las gracias al Director interino de la División de servicios de protección Internacional por haber desempeñado tan bien sus funciones durante un período complejo de transición. UN وشكرت المدير بالإنابة لشعبة خدمات الحماية الدولية على كفاءة أدائه خلال فترة انتقالية معقدة.
    Muchos celebraron también la creación del servicio de Reasentamiento como parte de la División de servicios de protección Internacional y se comprometieron a trabajar en estrecho contacto con el nuevo Director. UN ورحب العديد من المتحدثين أيضاً بإنشاء شعبة خدمات الحماية الدولية، وتعهدوا بالعمل عن كثب مع المدير الجديد.
    :: El Ministerio de Justicia y Asuntos Legales, el Ministerio de Seguridad Nacional y el Cuerpo de Policía ofrecen protección y servicios de abogados UN تُقدَم خدمات الحماية والخدمات القانونية من خلال وزارة الشؤون القانونية، ووزارة الأمن الوطني، ودائرة الشرطة.
    El suficiente como para saber que no necesita protección del servicio secreto. Open Subtitles بما فيه الكفاية لأعرف أنه لايحتاج إلى خدمات الحماية السرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more