"خدمات اللغات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los servicios de idiomas
        
    • de Servicios de Idiomas
        
    • Servicio de Idiomas
        
    • a los servicios de idiomas
        
    • servicios de idiomas de
        
    • de los servicios lingüísticos
        
    • los servicios de idiomas y
        
    • los servicios de idiomas que
        
    Los ingresos estimados debidos a la transferencia de los servicios de idiomas y documentación asciende a 7.287.400 dólares. UN وتبلغ اﻹيرادات المقدرة الناشئة عن نقل خدمات اللغات والوثائق ٤٠٠ ٢٨٧ ٧ دولار.
    9. Pide también al Secretario General que siga tratando de mejorar el control de calidad de los servicios de idiomas en todos los lugares de destino; UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة بذل الجهود لتحسين مراقبة النوعية في خدمات اللغات في جميع مراكز العمل؛
    9. Pide también al Secretario General que siga tratando de mejorar el control de calidad de los servicios de idiomas en todos los lugares de destino; UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة بذل الجهود لتحسين مراقبة النوعية في خدمات اللغات في جميع مراكز العمل؛
    C. Prestación de Servicios de Idiomas al Comité de Representantes Permanentes 28 - 29 8 UN توفير خدمات اللغات للجنة الممثلين الدائمين
    Desearía que el Secretario General elaborara indicadores del desempeño que permitieran evaluar mejor la calidad de los servicios de idiomas. UN وهو يود من الأمين العام أن يضع مؤشرات للأداء من شأنها أن تقيم بشكل أفضل جودة خدمات اللغات.
    14. Pide al Secretario General que siga tratando de mejorar el control de calidad de los servicios de idiomas en todos los lugares de destino; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة بذل الجهود لتحسين مراقبة النوعية في خدمات اللغات في جميع مراكز العمل؛
    8. Pide al Secretario General que siga tratando de mejorar el control de calidad de los servicios de idiomas en todos los lugares de destino; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة بذل الجهود لتحسين مراقبة النوعية في خدمات اللغات في جميع مراكز العمل؛
    8. Pide al Secretario General que siga tratando de mejorar el control de calidad de los servicios de idiomas en todos los lugares de destino; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة بذل الجهود لتحسين مراقبة النوعية في خدمات اللغات في جميع مراكز العمل؛
    Por propia iniciativa, la Junta está examinando actualmente sus métodos de trabajo, aunque la cuestión de los servicios de idiomas no se ha planteado en este contexto. UN ويستعرض المجلس في الوقت الراهن، بمبادرة ذاتية، طرائق عمله، ولكن لم تُثر قضية خدمات اللغات في هذا السياق.
    La Corte agradece que en la última asignación presupuestaria se hayan desbloqueado tres puestos, lo que le ha permitido llenar la vacante de Jefe de los servicios de idiomas y nombrar a un indizador y un oficial de información asociado. UN ٢١ - وكان ما حدث في مخصصات الميزانية السابقة من إلغاء تجميد ثلاث وظائف سبق تجميدها موضع تقدير المحكمة. فقد أتاح ذلك للمحكمة إمكانية شغل وظيفة رئيس خدمات اللغات وتعيين مفهرس وموظف إعلام معاون.
    La situación en lo que respecta a la documentación en las Naciones Unidas continúa suscitando graves preocupaciones y la capacidad de los servicios de idiomas está ahora llegando al límite. Por consiguiente, siguen siendo válidas las medidas ya aplicadas por la Conferencia para lograr ahorros en la documentación. UN ويظل الوضع فيما يتصل بالوثائق في اﻷمم المتحدة يشكل مصدراً للقلق الشديد، وقدرة خدمات اللغات مستخدمة إلى أقصى حدودها، لذلك، تظل التدابير التي يتبعها المؤتمر فيما يتعلق بالاقتصاد في الوثائق سارية.
    Vacantes, por categoría, de los servicios de idiomas de los lugares de destino distintos de Nueva York y Ginebra (al 31 de marzo de 1999) UN الشواغر حسب الرتبة في خدمات اللغات بمراكــز العمـل غيـر نيويـورك وجنيـف الرتبة ف-٥
    El problema de las altas tasas de vacantes de los servicios de idiomas de los lugares de destino distintos de Nueva York y Ginebra es persistente. UN ٧ - وارتفاع معدلات الشواغر في خدمات اللغات بمراكز العمل غير نيويورك وجنيف يمثل مشكلة منذ وقت طويل.
    En el párrafo 29 de su resolución 53/208 B, de 18 de diciembre de 1998, la Asamblea General lamentaba las dificultades en relación con las perspectivas de carrera del personal de los servicios de idiomas. UN ١ - أعربت الجمعية العامة، بالفقرة ٢٩ من قرارها ٥٣/٢٠٨ باء، المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، عن أسفها بشأن المصاعب التي يواجهها موظفو خدمات اللغات فيما يتعلق بتطورهم الوظيفي.
    - la inadecuación de los servicios de idiomas para muchos mandatos; UN - عدم كفاية خدمات اللغات للعديد من الولايات؛
    El personal de los servicios de idiomas asignado a la Misión, en su conjunto, estará bajo una administración central, aunque cumpla funciones en las diversas unidades de usuarios de las oficinas que componen la Oficina del Representante Especial y la Administración Civil. UN وستتم مركزة إدارة موظفي خدمات اللغات للبعثة ككل، مع أنهم معيّنون من الناحية العملية في مختلف وحدات الاستخدام في المكاتب التي يتكون منها مكتب الممثل الخاص والإدارة المدنية.
    d. Examen de la situación contractual del personal de los servicios de idiomas seleccionados mediante concursos UN د - استعراض الحالة التعاقدية لموظفي خدمات اللغات المعينين عن طريق الامتحانات التنافسية؛
    En particular, está estudiando la posibilidad de incrementar la flexibilidad en la prestación de Servicios de Idiomas mediante tecnología avanzada. UN وتنظر على وجه الخصوص في إمكانية زيادة المرونة في تقديم خدمات اللغات عن طريق التكنولوجيا المتقدمة.
    Además, varios encuestados respondieron que la falta de Servicios de Idiomas había dificultado la redacción de los documentos finales de los grupos de trabajo. UN وردَّ عدد من المجيبين بأن الافتقار إلى خدمات اللغات قد كان عائقا دون صدور نواتج الأفرقة العاملة.
    1.10 El Servicio de Idiomas y la Sección de Edición del Servicio de Publicaciones están a cargo de este subprograma. UN 1-10 يتولى مسؤولية هذا البرنامج الفرعي قسم خدمات اللغات والتحرير التابع لدائرة النشر.
    A juicio del Secretario General no es necesario un ajuste de los límites máximos actuales de la remuneración para los jubilados; sin embargo, están surgiendo ciertos problemas en lo que respecta a los servicios de idiomas. UN ويرى اﻷمين العام أنه لا ضرورة ﻷي تعديل على الحدود القصوى الحالية ﻹيرادات المتقاعدين؛ بيد أن بعض المشاكل أخذت تظهر في مجال خدمات اللغات.
    La reducción obedece al volumen reducido de la documentación, según lo solicitado por la Comisión, los métodos de trabajo simplificados y el mejor equipo de elaboración de textos en la Sección de Servicios de Idiomas de la CESPAP. UN ويعزى الانخفاض الى تقليل حجم الوثائق حسب طلب اللجنة وتبسيط منهجيات العمل وتحسين معدات تجهيز البيانات في قسم خدمات اللغات باللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Las normas para medir los resultados de los servicios lingüísticos tendrán dimensiones cuantitativas y cualitativas. UN وإن معيار قياس ناتج خدمات اللغات ينبغي أن يكون كميا ونوعيا على حد سواء.
    El Comité tomó nota de los informes del Secretario General sobre la promoción de las perspectivas de carrera en los servicios de idiomas que figuraban en los documentos A/53/919 y Add.2. UN ١٦٣ - أحاطت اللجنة علما بتقريري اﻷمين العام عن التطوير الوظيفي في إطار خدمات اللغات الواردين في الوثيقتين A/53/191 و Add.2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more