A su vez, las direcciones regionales liberan fondos de apoyo a la formulación de políticas y programas para que las oficinas en los países efectúen una programación por adelantado. | UN | وتصرف المكاتب الإقليمية، بدورها، أموال خدمات دعم وضع السياسات والبرامج إلى المكاتب القطرية من أجل البرمجة المبكرة. |
El documento de apoyo a la formulación de políticas y programas consta de tres partes: una portada, una descripción de los servicios y un presupuesto. | UN | وتتألف هذه الوثيقة من ثلاثة أجزاء: صفحة غلاف، ووصف للخدمات، وميزانية خدمات دعم وضع السياسات والبرامج. |
Así, por ejemplo, con arreglo a un proyecto de apoyo a la formulación de políticas y programas no es posible adquirir equipo; | UN | فلا يمكن مثلا شراء معدات في إطار مشروع خدمات دعم وضع السياسات والبرامج؛ |
Los costos de este componente no pueden ser superiores al 5% del total del presupuesto de apoyo a la formulación de políticas y programas. | UN | ولا يجوز أن تتجاوز تكاليف هذا العنصر خمسة في المائة من مجموع ميزانية خدمات دعم وضع السياسات والبرامج. |
La dirección regional informa a las oficinas en los países acerca de los fondos reservados para el apoyo a la formulación de políticas y programas durante la preparación del marco de cooperación con el país. | UN | ويبلغ المكتب الإقليمي المكاتب القطرية باعتماداتها من خدمات دعم وضع السياسات والبرامج أثناء إعداد إطار التعاون القطري. |
En los presupuestos de apoyo a la formulación de políticas y programas y de apoyo a servicios técnicos, los meses de trabajo se expresan en incrementos de un décimo. | UN | وتحدد ميزانيات خدمات دعم وضع السياسات والبرامج ودعم الخدمات التقنية على شكل زيادات عشرية. |
3.5.3 Administración de los fondos de apoyo a la formulación de políticas y programas | UN | 3-5-3 إدارة أموال خدمات دعم وضع السياسات والبرامج |
3.5.4 El documento de apoyo a la formulación de políticas y programas | UN | 3-5-4 وثيقة خدمات دعم وضع السياسات والبرامج |
3.5.7 Ejemplo de presupuesto de apoyo a la formulación de políticas y programas | UN | 3-5-7 نموذج ميزانية خدمات دعم وضع السياسات والبرامج |
Reseña Propósito. Los servicios de apoyo a la formulación de políticas y programas se financian con la partida 2.2 del marco financiero del PNUD. | UN | 1 - الغرض - تمول خدمات دعم وضع السياسات والبرامج من البند 2-2 من الإطار المالي للبرنامج الإنمائي. |
La aprobación del documento de apoyo a la formulación de políticas y programas por el representante residente debe ajustarse a los procedimientos normales de evaluación preliminar y aprobación aplicados en la oficina en el país. | UN | ويوافق الممثل المقيم على وثيقة خدمات دعم وضع السياسات والبرامج وفقا لإجراءات التقييم والموافقة المعتادة التي يتبعها المكتب القطري. |
El representante residente debe velar por que todos los proyectos de apoyo a la formulación de políticas y programas estén registrados en el sistema mundial de gestión de la información financiera (FMIS). | UN | ويجب أن يكفل الممثل المقيم تسجيل جميع مشاريع خدمات دعم وضع السياسات والبرامج التي حازت على الموافقة في نظام إدارة المعلومات المالية الشامل. |
La dirección regional pasa revista regularmente a la utilización de los fondos de apoyo a la formulación de políticas y programas. | UN | 2 - ويستعرض المكتب الإقليمي بصورة منتظمة استخدام أموال خدمات دعم وضع السياسات والبرامج. |
El presupuesto de apoyo a la formulación de políticas y programas. Se aplican las siguientes normas: | UN | 4 - ميزانية خدمات دعم وضع السياسات والبرامج - يعمل بما يلي: |
Es imprescindible que los resultados de los proyectos de apoyo a la formulación de políticas y programas se incluyan en el informe anual de la oficina en el país. | UN | 1 - من الجوهري إدراج نتائج مشاريع خدمات دعم وضع السياسات والبرامج في التقرير السنوي للمكتب القطري. |
DOCUMENTO de apoyo a la formulación de políticas Y PROGRAMAS | UN | وثيقة خدمات دعم وضع السياسات والبرامج |
Véanse 3.5.3, donde figura información sobre la administración de los fondos de apoyo a la formulación de políticas y programas. | UN | انظر 3-5-3 للاطلاع على معلومات عن إدارة أموال خدمات دعم وضع السياسات والبرامج. |
En 3.5 y 3.6 figura información detallada sobre los presupuestos de apoyo a la formulación de políticas y programas y de apoyo a servicios técnicos. | UN | للاطلاع على معلومات مفصلة عن ميزانيات خدمات دعم وضع السياسات والبرامج ودعم الخدمات التقنية، انظر 3-5 و 3-6. |
La financiación de actividades mundiales y regionales también pueden efectuarse con cargo a otros recursos ordinarios del PNUD, como los de apoyo a la formulación de políticas y programas, y de otros recursos, inclusive las disposiciones de cofinanciación. | UN | ويمكن تمويل الأنشطة العالمية والإقليمية من موارد البرنامج الإنمائي العادية الأخرى، مثل خدمات دعم وضع السياسات والبرامج، ومن مصادر أخرى بما في ذلك ترتيبات التمويل المشترك. |
El PNUD puede aportar recursos de la partida 2.2 por concepto de apoyo a la formulación de políticas y programas, la partida 3.1 por concepto de apoyo a los coordinadores residentes, y Servicios de Apoyo al Desarrollo. | UN | وقد يوفر البرنامج الإنمائي موارد من البند 2-2 خدمات دعم وضع السياسات والبرامج، والبند 3-1 تقديم الدعم للمنسق المقيم، وخدمات الدعم الإنمائي. |
3.5.2 Asignación y habilitación de fondos para el apoyo a la formulación de políticas y programas | UN | 3-5-2 اعتماد أموال خدمات دعم وضع السياسات والبرامج وصرفها وتخصيصها |