"خدمات معلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • servicios de información
        
    • servicios de tráfico aéreo e información
        
    • servicio de información
        
    • información y servicios
        
    • servicios de informa-ción
        
    • de servicios informativos a
        
    • servicios de tráfico aéreo y proporcionar información
        
    Subprograma 5. servicios de información de las bibliotecas UN البرنامج الفرعي ٥: خدمات معلومات المكتبة
    Agregó que la Subdivisión de servicios de información de Gestión había preparado un programa informático que encontraba automáticamente los proyectos financieramente inactivos. UN وأضاف أن فرع خدمات معلومات الإدارة طور برمجيات تحدد آليا المشاريع العاطلة ماليا.
    Agregó que la Subdivisión de servicios de información de Gestión había preparado un programa informático que encontraba automáticamente los proyectos financieramente inactivos. UN وأضاف أن فرع خدمات معلومات الإدارة طور برمجيات تحدد آليا المشاريع العاطلة ماليا.
    Cabe señalar que las afirmaciones relativas a supuestas violaciones de las normas de tráfico aéreo carecen de fundamento, ya que la autoridad de la aviación civil de la República Turca de Chipre Septentrional es la única competente para prestar servicios de tráfico aéreo e información aeronáutica dentro de su propio espacio aéreo nacional. UN ولا بد من القول بأن المزاعم المتعلقة بما يسمى انتهاكات لقواعد الحركة الجوية هي مزاعم لا أساس لها، إذ إن هيئة الطيران المدني للجمهورية التركية لشمال قبرص هي السلطة الوحيدة المختصة بتقديم خدمات معلومات الحركة الجوية ومعلومات الطيران داخل المجال الجوي الوطني الخاص بها.
    :: Estadísticas de los usuarios de los servicios de información de la Corte UN :: إحصائيات بمستعملي خدمات معلومات المحكمة
    :: Estadísticas de los usuarios de los servicios de información de la Corte UN :: إحصائيات بمستعملي خدمات معلومات المحكمة
    También ofrece otros servicios de información geográfica especializados y productos de datos digitales, sobre todo en apoyo de la labor de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN كما يوفر خدمات معلومات جغرافية متخصصة أخرى ومنتجات بيانات رقمية لتدعم بشكل خاص عمل الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    También ofrece otros servicios de información geográfica especializados y productos de datos digitales, sobre todo en apoyo de la labor de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN كما يوفر خدمات معلومات جغرافية متخصصة أخرى ومنتجات بيانات رقمية لتدعم بشكل خاص عمل الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Organización de la Conferencia Islámica, División de servicios de información sobre el Desarrollo UN منظمة المؤتمر الإسلامي، شعبة خدمات معلومات التنمية
    A falta de esa capacidad, durante el próximo decenio no estarán en condiciones de competir con otras naciones que ofrecen servicios de información mediante bases de datos de geocientíficos. UN وبدون تتلك القدرة، لن تتمكن تلك الدول، خلال العقد القادم من منافسة دول أخرى تقدم خدمات معلومات تستند الى قواعد بيانات جيولوجية.
    Programa: servicios de información sobre bibliotecas, Ginebra UN البرنامج: خدمات معلومات المكتبة، جنيف
    servicios de información sobre bibliotecas UN البرنامج الفرعي ٥- خدمات معلومات المكتبة
    5. servicios de información sobre bibliotecas UN البرنامج الفرعي ٥ - خدمات معلومات المكتبة
    Subprograma 5. servicios de información sobre bibliotecas UN البرنامج الفرعي ٥ - خدمات معلومات المكتبة
    Subprograma 5 servicios de información de las bibliotecas UN البرنامج الفرعي ٥ - خدمات معلومات المكتبة
    Programa: servicios de información de las bibliotecas, Ginebra UN البرنامج: خدمات معلومات المكتبة
    Los servicios de información sobre tecnologías ecológicamente racionales también han generado varios productos adicionales, incluida una base de datos para el estudio de sistemas, así como recursos de información en la Internet. UN ونتج عن خدمات معلومات التكنولوجيات المستدامة بيئيا أيضا عدد من النواتج اﻹضافية، بما فيها قاعدة بيانات لاستعراض النظم وموارد معلومات على شبكة الانترنت.
    Además, debe destacarse que las denuncias de las llamadas violaciones de las normas de tráfico aéreo carecen de validez, pues la autoridad de la aviación civil de la República Turca de Chipre Septentrional es la única autoridad competente para prestar servicios de tráfico aéreo e información aeronáutica. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي التأكيد أن الادعاءات بارتكاب ما يُسمّى بانتهاكات لقواعد الملاحة الجوية إنما هي ادعاءات باطلة، إذ إن هيئة الطيران المدني للجمهورية التركية لشمال قبرص هي السلطة الوحيدة المختصة بتقديم خدمات معلومات الطيران والملاحة الجوية.
    Por otra parte, para garantizar el funcionamiento del aeropuerto de Kigali, los Voluntarios han asignado controladores aéreos, oficiales de servicio de información aeronáutica y oficiales de comunicaciones que han colaborado con la OACI. UN كما قدم مراقبو الحركة الجوية التابعون للبرنامج وموظفو خدمات معلومات الملاحة الجوية وموظفو الاتصالات التابعون للبرنامج المساعدة إلى منظمة الطيران المدني الدولية لضمان تشغيل مطار كيغالي.
    Se han puesto a disposición de profesionales especializados como las autoridades nacionales de fiscalización de drogas y los expertos en la lucha contra el blanqueo de dinero, información y servicios de bases de datos debidamente salvaguardados, para acceder a los cuales se requiere contraseña e identificación; UN وبالنسبة الى الجماعات المهنية مثل السلطات الوطنية لمراقبة المخدرات وخبراء مكافحة غسل اﻷموال، تم توفير خدمات معلومات آمنة وقاعدة بيانات يستدعي استعمالها كلمة سر والتحقق من هوية المستعمل.
    6. servicios de informa-ción de las bibliotecas UN ٦- خدمات معلومات المكتبة
    Se hace hincapié en el desarrollo de políticas, programas y estrategias de comunicación y la prestación de servicios informativos a todos los integrantes de la Organización en la Sede y sobre el terreno. UN وقد ركزنا جهودنا على تطوير سياسات الاتصالات وبرامجها واستراتيجياتها، وتوفير خدمات معلومات لجميع أجزاء المنظمة في المقر وفي الميدان.
    Además, debe subrayarse que las denuncias de las llamadas violaciones de las normas del tráfico aéreo no son válidas, pues la autoridad de la aviación civil de la República Turca de Chipre Septentrional es la única autoridad competente para prestar servicios de tráfico aéreo y proporcionar información aeronáutica. UN علاوة على ذلك، ينبغي التأكيد أن الادعاءات بارتكاب ما يسمى بانتهاكات لقواعد الملاحة الجوية غير صحيحة لأن هيئة الطيران المدني في الجمهورية التركية لشمال قبرص هي السلطة الوحيدة المختصة بتقديم خدمات معلومات الحركة الجوية والملاحة الجوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more