12. El Grupo considera que por reclamación concerniente a " una deuda y obligación anterior al 2 de agosto de 1990 " se entiende una deuda pendiente por trabajos realizados o servicios prestados antes del 2 de mayo de 1990. | UN | 12- ويخلص الفريق إلى أن المطالبة التي تتعلق ب " ديْن أو التزام ناشئ قبل 2 آب/أغسطس 1990 " تعني دينا واجب السداد عن عمل منجز أو خدمات مقدمة قبل 2 أيار/مايو 1990. |
13. El Grupo considera que por reclamación concerniente a " una deuda y obligación anterior al 2 de agosto de 1990 " se entiende una deuda pendiente por trabajos realizados o servicios prestados antes del 2 de mayo de 1990. | UN | ٣١- ويخلص الفريق إلى أن المطالبة التي تتعلق " بدين أو التزام ناشئ قبل ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ " يعني ديناً واجب السداد استناداً إلى عمل منجز أو خدمات مقدمة قبل ٢ أيار/مايو ٠٩٩١. |
12. El Grupo considera que por reclamación concerniente a " una deuda y obligación anterior al 2 de agosto de 1990 " se entiende una deuda pendiente por trabajos realizados o servicios prestados antes del 2 de mayo de 1990. | UN | ٢١- ويخلص الفريق إلى أن المطالبة التي تتعلق " بدين أو التزام ناشىء قبل ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ " تعني ديناً واجب السداد عن عمل مُنجز أو خدمات مقدمة قبل ٢ أيار/مايو ٠٩٩١. |
12. El Grupo considera que por reclamación relativa a " una deuda y obligación anterior al 2 de agosto de 1990 " se entiende una deuda pendiente por trabajos realizados o servicios prestados antes del 2 de mayo de 1990. | UN | 12- ويخلص الفريق إلى أن المطالبة التي تتعلق " بدين أو التزام ناشئ قبل 2 آب/أغسطس 1990 " تعني ديناً واجب السداد عن عمل مُنجز أو خدمات مقدمة قبل 2 أيار/مايو 1990. |
13. El Grupo considera que por reclamación concerniente a " una deuda y obligación anterior al 2 de agosto de 1990 " se entiende una deuda pendiente por trabajos realizados o servicios prestados antes del 2 de mayo de 1990. | UN | 13- ويخلص الفريق إلى اعتبار المطالبة التي تتعلق " بدين أو التزام ناشئ قبل 2 آب/أغسطس 1990 " ديناً واجب السداد استناداً إلى عمل منجز أو خدمات مقدمة قبل 2 أيار/مايو 1990. |
13. El Grupo considera que por reclamación concerniente a " una deuda y obligación anterior al 2 de agosto de 1990 " se entiende una deuda pendiente por trabajos realizados o servicios prestados antes del 2 de mayo de 1990. | UN | 13- ويخلص الفريق إلى أن المطالبة التي تتعلق " بدين أو التزام ناشئ قبل 2 آب/أغسطس 1990 " تعني ديناً واجب السداد عن عمل منجز أو خدمات مقدمة قبل 2 أيار/مايو 1990. |
13. El Grupo considera que por reclamación concerniente a " una deuda y obligación anterior al 2 de agosto de 1990 " se entiende una deuda pendiente por trabajos realizados o servicios prestados antes del 2 de mayo de 1990. | UN | 13- ويخلص الفريق إلى اعتبار المطالبة التي تتعلق " بدين أو التزام ناشئ قبل 2 آب/أغسطس 1990 " ديناً واجب السداد استناداً إلى عمل منجز أو خدمات مقدمة قبل 2 أيار/مايو 1990. |
14. El Grupo considera que por reclamación concerniente a " una deuda y obligación anterior al 2 de agosto de 1990 " se entiende una deuda pendiente por trabajos realizados o servicios prestados antes del 2 de mayo de 1990. | UN | 14- ويخلص الفريق إلى أن المطالبة التي تتعلق " بدين أو التزام ناشئ قبل 2 آب/أغسطس 1990 " تعني ديناً واجب السداد عن عمل منجز أو خدمات مقدمة قبل 2 أيار/مايو 1990. |
13. El Grupo considera que por reclamación concerniente a " una deuda y obligación anterior al 2 de agosto de 1990 " se entiende una deuda pendiente por trabajos realizados o servicios prestados antes del 2 de mayo de 1990. | UN | 13- ويخلص الفريق إلى اعتبار المطالبة التي تتعلق " بدين أو التزام ناشئ قبل 2 آب/أغسطس 1990 " ديناً واجب السداد استناداً إلى عمل منجز أو خدمات مقدمة قبل 2 أيار/مايو 1990. |
13. El Grupo considera que por reclamación concerniente a " una deuda y obligación anterior al 2 de agosto de 1990 " se entiende una deuda pendiente por trabajos realizados o servicios prestados antes del 2 de mayo de 1990. | UN | 13- ويخلص الفريق إلى اعتبار المطالبة التي تتعلق " بدين أو التزام ناشئ قبل 2 آب/أغسطس 1990 " ديناً واجب السداد استناداً إلى عمل منجز أو خدمات مقدمة قبل 2 أيار/مايو 1990. |
13. El Grupo considera que por reclamación concerniente a " una deuda u obligación anterior al 2 de agosto de 1990 " se entiende una deuda pendiente por trabajos realizados o servicios prestados antes del 2 de mayo de 1990. | UN | 13- ويخلص الفريق إلى اعتبار المطالبة التي تتعلق " بدين أو التزام ناشئ قبل 2 آب/أغسطس 1990 " ديناً واجب السداد استناداً إلى عمل منجز أو خدمات مقدمة قبل 2 أيار/مايو 1990. |
13. El Grupo considera que por reclamación concerniente a " una deuda u obligación anterior al 2 de agosto de 1990 " se entiende una deuda pendiente por trabajos realizados o servicios prestados antes del 2 de mayo de 1990. | UN | 13- ويخلص الفريق إلى اعتبار المطالبة التي تتعلق " بدين أو التزام ناشئ قبل 2 آب/أغسطس 1990 " ديناً واجب السداد استناداً إلى عمل منجز أو خدمات مقدمة قبل 2 أيار/مايو 1990. |
13. El Grupo considera que por reclamación concerniente a " una deuda u obligación anterior al 2 de agosto de 1990 " se entiende una deuda pendiente por trabajos realizados o servicios prestados antes del 2 de mayo de 1990. | UN | 13- ويخلص الفريق إلى اعتبار المطالبة التي تتعلق " بدين أو التزام ناشئ قبل 2 آب/أغسطس 1990 " ديناً واجب السداد استناداً إلى عمل منجز أو خدمات مقدمة قبل 2 أيار/مايو 1990. |
37. Como en informes anteriores, el Grupo estima que el propósito de la cláusula " anteriores al " prevista en el párrafo 16 de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad es excluir de la competencia de la Comisión las deudas u obligaciones del Iraq basadas en obras realizadas o servicios prestados antes del 2 de mayo de 1990. | UN | 37- يرى الفريق، على غرار ما فعل في تقارير سابقة، أن الغرض من عبارة " الناشئة قبل " الواردة في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) هو أن تُستثنى من اختصاص اللجنة ديون العراق أو التزاماته التي قوامها عمل منجز أو خدمات مقدمة قبل تاريخ 2 أيار/مايو 1990. |