Se prevé que la Asamblea General, en su cuadragésimo octavo período de sesiones, examine las condiciones de servicio de los miembros de la Corte Internacional de Justicia. | UN | ومن المقرر أن تستعرض الجمعية العامة، في دورتها الثامنة واﻷربعين، شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية. |
En consonancia con el espíritu de renovación, debería limitarse el número de períodos de servicio de los miembros de la Comisión. | UN | وتمشيا مع روح التجديد، يجب أن يكون عدد فترات خدمة أعضاء اللجنة محدودا. |
Condiciones de servicio de los miembros de la Corte Internacional de Justicia, los magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Ese mecanismo ha seguido aplicándose desde el último examen amplio de los emolumentos y las condiciones de servicio de los miembros de la Corte. | UN | واستمر تطبيق هذه الآلية منذ الاستعراض الشامل الأخير لأجور وشروط خدمة أعضاء المحكمة. |
Las condiciones de servicio de los miembros de la Corte son sui generis, y son en consecuencia establecidas por la Asamblea General. | UN | فشروط خدمة أعضاء المحكمة فريدة من نوعها ومن ثم حددتها الجمعية العامة. |
El Grupo está de acuerdo con que se examinen las condiciones de servicio de los miembros de la Comisión, así como la contratación de personal adicional. | UN | وتؤيد المجموعة إجراء استعراض لشروط خدمة أعضاء اللجنة فضلا عن تعيين موظفين إضافيين. |
Entre otras cuestiones, los Estados partes decidieron establecer un grupo de trabajo de composición abierta para que examinara las condiciones de servicio de los miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. | UN | وقررت الدول الأطراف جملة أمور منها إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في شروط خدمة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري. |
Estudio realizado para información de los Coordinadores del Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre las Condiciones de servicio de los miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental | UN | استقصاء لعِلم منسقي الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بشروط خدمة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري |
Decisión relativa a las condiciones de servicio de los miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental | UN | مقرر بشأن شروط خدمة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري |
Acogiendo con beneplácito la labor realizada por el grupo de trabajo de composición abierta consistente en examinar las condiciones de servicio de los miembros de la Comisión, | UN | وإذ يرحب بالعمل الذي قام به الفريق العامل المفتوح باب العضوية للنظر في شروط خدمة أعضاء اللجنة، |
Proyecto de decisión sobre las condiciones de servicio de los miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental | UN | مشروع مقرر بشأن شروط خدمة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري |
Acogiendo con beneplácito la labor realizada por el grupo de trabajo de composición abierta encargado de examinar las condiciones de servicio de los miembros de la Comisión, | UN | وإذ يرحب بالعمل الذي قام به الفريق العامل المفتوح باب العضوية للنظر في شروط خدمة أعضاء اللجنة، |
Condiciones de servicio de los miembros de la Corte Internacional de Justicia | UN | شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية |
En particular, se expresó el temor de que las condiciones de servicio de los miembros de la Junta mermaría su neutralidad, lo que, a su vez, menoscabaría la eficacia del mecanismo propuesto. | UN | وأبديت المخاوف خاصة من أن تؤدي شروط خدمة أعضاء المجلس إلى تحويلهم عن موقفهم المحايد مما يؤدي بدوره إلى تقويض فعالية اﻵلية المقترحة. |
Estas cuestiones se examinarán en el contexto del nuevo examen amplio de las condiciones de servicio de los miembros de la Corte que se llevará a cabo en el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وستستعرض هذه المسائل في إطار الاستعراض الشامل المقبل لشروط خدمة أعضاء المحكمة والذي سيجري في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
Las condiciones de servicio de los miembros de los otros dos tribunales se examinan en los párrafos 27 a 30 del informe de la Comisión Consultiva. | UN | ٧٦ - وعولجت شروط خدمة أعضاء المحكمتين اﻷخريين بالفقرات ٢٧ إلى ٣٠ من تقرير اللجنة الاستشارية. |
Si la Asamblea General acepta las recomendaciones de la Comisión Consultiva acerca de las condiciones de servicio de los miembros de la Corte Internacional de Justicia, entonces las condiciones de servicio de los miembros de los otros dos tribunales habrán de ajustarse también del modo indicado. | UN | وفي حالة قبول الجمعية العامة لتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية، فإنه يتعين تسوية الشروط ذات الصلة المتعلقة بخدمة أعضاء المحكمتين اﻷخريين بنفس الطريقة الموضحة. |
El informe técnico que la Comisión tiene a la vista es una buena base para que los Estados Miembros reflexionen sobre las cuestiones más generales que afectan a las condiciones de servicio de los miembros de esos órganos subsidiarios de la Asamblea General. | UN | ويوفر التقرير التقني المعروض على اللجنة أساسا جيدا للدول الأعضاء للتفكير في القضايا الأوسع التي تؤثر في شروط خدمة أعضاء هذه الأجهزة الفرعية للجمعية العامة. |
Igualmente, deberían revisarse las condiciones de servicio de sus miembros con objeto de eliminar varias de las graves dificultades que enfrentan en su mayoría y lograr así que la Comisión Consultiva presente los informes de alta calidad que de ella se esperan. | UN | ومن الواجب كذلك إعادة النظر في شروط خدمة أعضاء اللجنة الاستشارية من أجل القضاء على عدد من العقبات الكبيرة التي تواجه غالبيتهم، ولتمكين اللجنة من تقديم ما ينتظر منها من تقارير عالية الجودة. |
No obstante la Comisión no apoya la propuesta que figura en el párrafo 31 de que cualquier cambio del subsidio como consecuencia del examen de 1994 se aplique a los miembros de la Corte en forma provisional hasta la próxima revisión de emolumentos y condiciones de servicios de los miembros de la Corte. | UN | إلا انها لا تؤيد الاقتراح الوارد في الفقرة ٣١ بأن تطبق على المحكمة بصفة مؤقتة أي تغييرات في المنحة تترتب على استعراض عام ١٩٩٤، وذلك قبل الاستعراض القادم لمكافآت وشروط خدمة أعضاء المحكمة. |
En los párrafos 63 a 65, se informa sobre las preocupaciones del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia por la notable disparidad entre las condiciones de servicio de sus magistrados y las de los magistrados de la Corte. | UN | وتبين الفقرات من 63 إلى 65 شواغل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بأن هناك تفاوتا كبيرا بين شروط خدمة قضاتها وشروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية. |
La ley, que aún no ha entrado en vigor, prevé las condiciones de servicio de los miembros del poder judicial. | UN | وينص هذا القانون، الذي لم يدخل حيز النفاذ بعد، على شروط خدمة أعضاء السلك القضائي. |