Así, pues, el principal reto común al que nos enfrentamos es poner la tecnología de la información y la comunicación al servicio del desarrollo sostenible. | UN | والتحدي الكبير الذي يواجهنا جميعا هو وضع تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في خدمة التنمية المستدامة. |
:: Cooperación económica y social al servicio del desarrollo sostenible y de la solidaridad. | UN | :: التعاون الاقتصادي والاجتماعي في خدمة التنمية المستدامة والتضامن. |
Objetivo general: adquirir y desarrollar una capacidad nacional árabe en tecnología satelital de vigilancia terrestre para emplearla al servicio del desarrollo sostenible de los Estados árabes. | UN | الهدف العام: امتلاك وتوطين تكنولوجيا الأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض وتوظيفها في خدمة التنمية المستدامة للدول العربية. |
La fusión es resultado de la voluntad del Gobierno y sus asociados de poner los beneficios de la consolidación de la paz al servicio del desarrollo sostenible. | UN | وهذا الدمج هو نتيجة لرغبة الحكومة وشركائها في وضع مكاسب بناء السلام في خدمة التنمية المستدامة. |
Ese es un modelo que, durante los últimos 50 años, ha demostrado funcionar y que puede estimular a Europa y a las naciones desarrolladas del mundo a convertirse en potencias civiles mundiales para el resto del mundo y ponerse al servicio del desarrollo sostenible mundial. | UN | وهو أنموذج أثبت على مدار السنوات الخمسين الأخيرة قدرته على العمل، وبوسعه أن يلهم أوروبا والبلدان المتقدمة في العالم أن تغدو بالنسبة لغيرها من أمم الأرض أنموذجاً للقوى المدنية العالمية المسخرة في خدمة التنمية المستدامة على الصعيد العالمي. |
Con su oficina en Mauricio, la Red tendrá ahora una presencia en el Océano Índico, facilitando así el fortalecimiento de la capacidad de información al servicio del desarrollo sostenible en esos Estados. | UN | وتلك الشبكة، مع فرعهــــا في موريشيوس، يكون لهـا الآن وجود في المحيط الهندي، مما ييسر بالتالي تعزيز قدرات المعلومات على خدمة التنمية المستدامة في تلك الدول. |
El Rey Mohamed VI declaró ante esa reunión que la juventud era portadora de grandes esperanzas, encarnaba valores de paz, justicia y cooperación y ponía su energía al servicio del desarrollo sostenible. | UN | وفي هذه المناسبة، أعلن جلالة الملك محمد السادس أن الشباب محط آمال عريضة، وأنه يمثل قيم السلام والعدالة والتعاون، ومن شأنه أن يسخر طاقته من أجل خدمة التنمية المستدامة. |
La reunión constituyó una actividad de seguimiento del Curso Práctico Naciones Unidas/Austria/Suiza/Agencia Espacial Europea/Centro internacional para el aprovechamiento integral de los montes sobre la teleobservación al servicio del desarrollo sostenible de las zonas montañosas. | UN | وكان ذلك الاجتماع متابعةً لحلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والمركز الدولي للتنمية المتكاملة لمناطق الجبال والنمسا وسويسرا حول الاستشعار عن بُعد في خدمة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية. |
k) Curso práctico Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea/Suiza/Austria sobre la teleobservación al servicio del desarrollo sostenible de las zonas montañosas, que se celebraría en Katmandú en 2004; | UN | (ك) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية وسويسرا والنمسا حول الاستشعار عن بعد في خدمة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية، المزمع عقدها في كاتماندو في عام 2004؛ |
k) Curso práctico Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea/Suiza/Austria sobre la teleobservación al servicio del desarrollo sostenible de las zonas montañosas, que se celebraría en Katmandú en 2004; | UN | (ك) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية وسويسرا والنمسا حول الاستشعار عن بعد في خدمة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية، المزمع عقدها في كاتماندو في عام 2004؛ |
24. El curso práctico Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea/Suiza/Austria sobre la teleobservación al servicio del desarrollo sostenible en las zonas montañosas tuvo lugar en Katmandú, del 15 al 19 de noviembre de 2004. | UN | 24- وكانت حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية وسويسرا والنمسا حول الاستشعار عن بعد في خدمة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية قد عقدت في كاتماندو من 15 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
34. El tema sugerido para el 17º Curso Práctico de las Naciones Unidas y la Federación Astronáutica Internacional es " La tecnología espacial al servicio del desarrollo sostenible: el logro de la seguridad alimentaria " . | UN | 34- وكان الموضوع المحوري المقترح لحلقة العمل السابعة عشرة المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية هو: " تكنولوجيا الفضاء في خدمة التنمية المستدامة: في سبيل تحقيق الأمن الغذائي " . |
g) Curso práctico Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea/Austria/Suiza sobre la teleobservación al servicio del desarrollo sostenible de las zonas montañosas, que se celebrará en Katmandú del 15 al 19 de noviembre de 2004; | UN | (ز) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية وسويسرا والنمسا حول الاستشعار عن بعد في خدمة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية، التي ستعقد في كاتماندو من 15 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004؛ |
j) Curso práctico Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea/Austria/Suiza sobre la teleobservación al servicio del desarrollo sostenible de las zonas montañosas, que se celebraría en Katmandú del 18 al 22 de octubre; | UN | (ي) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والنمسا وسويسرا حول تسخير الاستشعار عن بعد في خدمة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية، التي ستعقد في كاتماندو، من 18 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر؛ |
h) Reunión de expertos Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea/Suiza sobre la teleobservación al servicio del desarrollo sostenible en las zonas montañosas, que se celebraría en Nepal en octubre; | UN | (ح) اجتماع فريق الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والنمسا وسويسرا حول الاستشعار عن بعد في خدمة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية، المزمع عقده في نيبال، في تشرين الأول/أكتوبر؛ |
3. De conformidad con la resolución 58/89 y acorde con la recomendación de UNISPACE III, del 15 al 19 de noviembre de 2004, se celebró en Katmandú, el Curso práctico sobre la teleobservación al servicio del desarrollo sostenible de las zonas montañosas organizado conjuntamente por las Naciones Unidas, Austria, Suiza, la Agencia Espacial Europea y el Centro internacional para el aprovechamiento integral de los montes (ICIMOD). | UN | 3- وعملا بالقرار 58/89، ووفقا لتوصية اليونيسبيس الثالث، انعقدت حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة/النمسا/سويسرا/وكالة الفضاء الأوروبية/المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال حول الاستشعار عن بعد في خدمة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية، وذلك في كاتماندو، من 15 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |