En el reconocimiento médico posterior se observó que presentaba lesiones de carácter leve consistentes en arañazos en la espalda. | UN | وكشف الفحص الطبي اللاحق عن إصابة السيد أوريبارينا أوكسوا بجروح طفيفة تتمثل في خدوش في ظهره. |
Hay arañazos en el hueso y una severa apariencia irregular bueno, probablemente fue masticado por una animal salvaje. | Open Subtitles | هناك خدوش على العظمة، ومظهر ناتئ من حيث قطعت ربّما مُضع من قبل حيوان برّي |
Penina, que sufrió una herida en la cabeza y otros rasguños y golpes, se está recuperando en un hospital de Jerusalén. | UN | وأما بنينا، التي تُعاني من إصابة في الرأس ومن خدوش وكدمات أخرى، فهي تتماثل للشفاء في أحد مشافي القدس. |
A resultas de ello, cayó al suelo y se ocasionó rasguños en el rostro y las manos. | UN | وكانت النتيجة أن سقط مما تسبب في خدوش على يديه ووجهه. |
O rayas, marcas o alguna prueba de que había saltado. | Open Subtitles | أو خدوش أو علامات أو تقويس تشيرإلىمكاناقتلاعه. |
Más temprano, me pareció que intentó esconder unos arañazos en su brazo. | Open Subtitles | في وقت سابق، بدا لك أن يختبئ خدوش على ذراعك. |
Tiene arañazos y una buena contusión en la cara... pero no es su sangre. | Open Subtitles | هناك خدوش عليه . وكدمات قوية على وجهه لكنه لم يكن دمه |
Por eso también hay arañazos en la clavícula y la escápula izquierda. | Open Subtitles | ولهذا توجد أيضاً خدوش على عظم الترقوة وعظم الكتف الأيسر. |
Se afirmó que tenía varias lesiones corporales, incluyendo profundos arañazos en una mejilla y un fuerte golpe en la frente, encima del ojo izquierdo. | UN | وذُكر أنه ظهر على جسده عدد من الاصابات، منها خدوش عميقة في أسفل جانب وجهه وفتحة عميقة ناحية رأسه فوق عينه اليسرى. |
Después de unas semanas están cubiertos de arañazos y presentan lesiones provocadas por las palizas recibidas. | UN | وبعد مرور أسابيع قليلة، تنتشر آثار الضرب من خدوش واصابات في أجسادهم. |
El tiempo que paso contigo es como perseguir y atrapar pequeños pájaros, pero sin los arañazos ni el estiércol". | TED | إن الوقت الذي مضى معك كان اشبه بمطاردة وامساك الطيور الصغيرة لكن بدون خدوش ومخلفات الطيور" |
Tenía heridas externas superficiales, rasguños, manchas de sangre, etc., y estaba cubierto de polvo y pequeños residuos. | UN | وكان مصابا إصابات خارجية سطحية وتُرى على جسده خدوش وبُقع دماء وما إلى ذلك، وكان مغطى بالغبار وبالركام الدقيق. |
La cabina giró para ambos lados, y sin embargo salimos ilesos salvo por leves rasguños. | Open Subtitles | تدهور القسم الذي كنا فيه في الأدغال ونجونا ببضعة خدوش |
Yo creo que uno de sus gatos lo hizo una vez y ella vino con rasguños en su cara al día siguiente. | Open Subtitles | أعتقد واحداً من قططها فعل ذلك مرة هي جائت إلى هنا مع خدوش على جميع أرجاء وجهها |
rasguños concuerdan con una lucha por liberarse. | Open Subtitles | كما أن هناك خدوش تدل علي المقاومة للتخلص من وضع الشنق |
Cuando volviste, ¿tenías marcas en los brazos? | Open Subtitles | عندما عدت , أكان هناك أيّ جروح أو خدوش على ذراعيك؟ |
No tienes raspones en las manos significa que no intentaste detener la caída. | Open Subtitles | عدم وجود خدوش على يديكَ يعني أنّكَ لم تحاول منع نفسكَ من السقوط |
cicatrices de numerosas heridas de cuchillo e incluso tiene un rasguño de bala. | Open Subtitles | لديه ندوب عديدة من جروح سكين حتى أن لديه خدوش رصاصات. |
abrasiones ante-mortem en el segundo y tercer nudillo. | Open Subtitles | لديهِ آثاثر خدوش على مُقدمة مفاصل اصابعهُ. |
Partes de cráneo cubiertas con cabello, así es que debió haberla arrastrado, y ahí hay múltiples abolladuras en el piso donde la golpeó. | Open Subtitles | أجزاء من فروة الرأس مغطية ببعض الشعر لذلك لا بد أنه سحبها وهناك خدوش كثيرة على الأرض |
No hay cortes en el hueso. Algo más suave que una cuchilla. | Open Subtitles | . لا يوجد خدوش على العظم . شيء أقل حدا من السكين |
Si de verdad la mató, ¿cómo es que no tiene ningún arañazo en su cara? | Open Subtitles | إن كنت قد قتلتها فعلاً, فكيف تمكنت من ألا تصاب بأي خدوش على وجهك؟ |
No tenía una sola contusión, abrasión, o laceración, más que en sus nudillos. | Open Subtitles | لاتوجد عليه أصار كدماتٍ أو خدوش أو أي تمزفات، بخلاف مفاصله |
Presentaba una laceración de 4 centímetros en la piel que cubre el parietal derecho y múltiples excoriaciones lineales en el muslo derecho, en la superficie anterior de la pierna izquierda e hinchazón y dolor en el tercio medio de la pierna derecha. | UN | ولوحظ وجود تمزق طوله 4 سنتيمترات في الجزء الخارجي الأيمن من فروة الرأس. ولوحظت عدة خدوش طولية في الفخذ الأيمن والسطح الداخلي من الساق اليسرى، وانتفاخ وشعور بالألم عند اللمس في الثلث الوسيط من الساق اليمنى. |