"خربة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Jirbat
        
    • Khirbat
        
    • Khirbet
        
    • ruinas
        
    • rallado
        
    • Kirbat
        
    • estado ruinoso
        
    • Jarbat
        
    • sin forma
        
    El enemigo israelí orienta durante un minuto un foco reflector hacia la posición del ejército libanés en Jirbat Yarun. UN أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز خربة يارون التابع للجيش اللبناني لمدة دقيقة.
    Desde su posición en Al-Hadab, el enemigo israelí orientó durante cuatro minutos un reflector de haz concentrado hacia el puesto del Ejército del Líbano en Jirbat Yarun. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركز الحدب على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز خربة يارون التابع للجيش اللبناني لمدّة 4 دقائق.
    Los cazas israelíes sobrevolaron repetidas veces los valles y los bosques que rodean los términos municipales de Bra ' shit, Shaqra, Maŷdal Silm, Qabrija, Tulyn, Tibnin, As-Sawwana, Jirbat Silm, Kafra y Yatar. UN قامت المروحيات الاسرائيلية بتمشيط اﻷودية واﻷحراج حول بلدات برعشيت، شقرا، ومجدل سلم، قبريخا، تولين، تبنين، الصوانة، خربة سلم، كفرا وياطر.
    Al igual que en los incidentes de Khirbat Salim y Tayr Filsi, es exponente de una pauta preocupante. UN وهذه السياسة تعكس، كما عكست في حادثتي خربة سليم وطير فلسي، نمطا مثيرا لبالغ القلق.
    Comunidades enteras, como Khirbet Tana, en la provincia de Naplusa, y Al Aqaba, en la provincia de Tubas, corren peligro de ser desplazadas debido a las órdenes de demolición pendientes. UN وتوجد مجتمعات محلية برمتها مهددة بالتشريد بسبب أوامر الهدم التي تنتظر التنفيذ، مثل خربة تانا في محافظة نابلس والعقبة في محافظة توباس.
    He conversado con los soldados discapacitados y con los desposeídos, con las personas que no tienen hogar y con los que regresan a la región nororiental de nuestro país para encontrar las ruinas de la guerra y los campos, una vez productivos, sembrados de minas terrestres. UN لقد تحدثت مع الجنود المعوقين ومع المشردين، الأشخاص الذين ليس لهم مأوى، ومع هؤلاء الذين يعودون إلى شمال شرقي بلادنا لتقع أبصارهم على أراض خربة مزقتها الحرب وعلى حقول كانت يوما ما منتجة وقد أصبحت الآن مزروعة بالألغام الأرضية.
    19 de octubre de 1995 El ejército israelí bombardeó tierras pertenecientes a los términos municipales de Maŷdal Silm, Jirbat Silm y Tulin. UN ١٩/١٠/٩٥ قصفت القوات اﻹسرائيلية خراج بلدات مجل سلم - خربة سلم - وتولين.
    9 de julio de 1997 A las 23.30 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Maŷdal Silm, As-Sawwana, Jirbat Silm, Tulin y Qabrija. UN ٩/٧/١٩٩٧ الساعة ٣٠/٢٣ تعرض خراج بلدات مجدل سلم - الصوانة - خربة سلم - تولين وقبريخا لقصف مدفعي إسرائيلي
    29 de septiembre de 1997 A las 11.00 horas las afueras de Maŷdal Silm, Jirbat Silm, Sawwana, Qabrija y Tulin fueron bombardeadas por la artillería israelí. UN ٢٩/٩/١٩٩٧ - الساعة ٠٠/١١ تعرض خراج بلدات مجدل سلم - خربة سلم - الصوانة - قبريخا وتولين لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A las 14.00 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Maŷdal Silm, Jirbat Silm, As-Sawwana, Qabrija, Tulin, Al-Ŷumayŷima y Shaqra. UN الساعة ٠٠/٤١ تعرض خراج بلدات مجدل سلم - خربة سلم - الصوانة - قبريخا - تولين - الجميجمة وشقرا لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A las 6.30 horas la artillería israelí bombardeó los alrededores de Maŷdal Silm, Jirbat Silm, Ŷumayŷima y Sawwana. UN الساعة ٣٠/٦ تعــرض خـراج بلـدات مجـدل سلم خربة سلم - الجميجمه - الصوانة لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A las 6.00 horas fuerzas israelíes bombardearon los alrededores de Tibnin, Bra ' shit, Sawwana, Shaqra, Jirbat Silm, Maŷdal Silm y Qabrija. UN - الساعة ٠٠/٦٠ قصفت القوات اﻹسرائيلية خراج بلــدات تبنين - برعشيت - الصوانة - شقرا - خربة مسلم - مجدل سلم وقبريخا.
    La carretera de Khirbat al–Hafasah, que atraviesa un asentamiento, es la única carretera que une a la aldea con el mundo exterior. UN وتعتبر طريق خربة الحفاصة، التي تمر عبر إحدى المستوطنات، الطريق الوحيدة التي تربط القرية بالعالم الخارجي.
    Además, las fuerzas ocupantes han confiscado ocho viviendas palestinas en Khirbat Safa y Beit Umar para utilizarlas como puesto de avanzada militar. UN وعلاوة على ذلك، قامت القوات المحتلة بمصادرة ثمانية منازل فلسطينية في خربة صافا وفي بيت عمر لاستخدامها كمواقع عسكرية متقدمة.
    El incidente de Khirbat Salim corrobora las reiteradas afirmaciones hechas por Israel desde la aprobación de la resolución 1701 en el sentido de que Hizbullah sigue estableciendo infraestructura militar en todo el Líbano, particularmente al sur del río Litani. UN ويؤكد هذا الحادث الذي وقع في خربة سلم ادعاءات إسرائيل المتكررة منذ اتخاذ القرار 1701 بأن حزب الله ماضٍ في بناء هياكله الأساسية العسكرية في جميع أنحاء لبنان، بما في ذلك جنوب نهر الليطاني.
    El 17 de septiembre, una aeronave siria lanzó bombas en la zona de Khirbet Daoud, cerca de la ciudad de Arsal, en la Bekaa. UN وفي 17 أيلول/سبتمبر، ألقت طائرة سورية قنابل في منطقة خربة داوود بالقرب من بلدة عرسال في البقاع.
    Hubo 17 secuestros de vehículos del OOPS, 12 en Damasco y sus alrededores, uno en Douma, otro en Mzerieb y otro en las afueras de Khirbet Gazaleh, y dos en las afueras de Deraa. UN وكان هناك 17 حادث اختطاف لمركبات الأونروا، 12 منها وقعت في دمشق أو في ضواحيها، وحادث في دوما، وحادث في مزيريب، وحادث خارج خربة غزالة، وحادثان خارج درعا.
    Además, una vez más la Potencia ocupante demolió estructuras palestinas en la aldea de Khirbet Makhool de Tubas, en el Valle del Jordán, lo que provocó el desplazamiento de más de 100 personas. UN وعلاوة على ذلك، فقد أقدمت السلطة القائمة بالاحتلال، مرة أخرى، على هدم الهياكل الأساسية الفلسطينية في قرية خربة مكحول في طوباس، وادي الأردن، مما أدى إلى تشريد 100 شخص.
    - " No invervención " con la infraestructura del asentamiento (aldeas deshabitadas y en ruinas); UN - " عدم التدخل " في البنية الأساسية للمستوطنة (القرية خربة وغير مأهولة)؛ وبين
    Pareces un disco rallado. Open Subtitles (وسماعك تتحدث عن (بيرس أنت تبدو كاسطوانة خربة
    Al mismo tiempo, fuerzas de ocupación israelíes dispararon obuses de artillería de 155 milímetros hacia los alrededores de Maŷdal Silm, Kirbat Silm, Frun, Al-Ganduriya, Qallawiya, Burŷ Qalawiya, Wadi al-Huyayr y Wadi al-Qaysiya. UN في نفس الوقت استهدفت مدفعية الاحتلال اﻹسرائيلي خراج وأطراف بلدات: مجدل سلم، خربة سلم، فرون، الغندورية، قلاوية، برج قلاوية ووادي الحجير والقيسية بقذائف مدفعية ١٥٥ ملم.
    Los que asisten a la escuela se hallan hacinados a razón de 80 o más niños en cada una de las aulas, que se encuentran en estado ruinoso y fueron construidas originalmente para un máximo de 40 alumnos. UN وفيما يتصل باﻷطفال الذين يستطيعون الانتظام بالدراســـة، كثيــرا ما يجري حشر ٨٠ طفلا أو أكثر في فصول دراسية خربة كان من المفروض أن يضم كل منها أكثر من ٤٠ طفلا على أقصى تقدير.
    A las 7.00 horas las fuerzas israelíes bombardearon las localidades de Jarbat Silm, Al-Ŷumayŷima, Shaqra, Bra ' shit, Qabrija, Tulin, Maŷdal Silm y Tibnin. UN الساعة ٠٠/٧: قصفت القوات اﻹسرائيلية خراج بلدات خربة سلم - الجميجمة - شقرا - برعشيت - قبريخا - تولين - مجدل سلم وتبنين.
    La tierra era un vacío sin forma, y las tinieblas cubrían la faz del abismo. Open Subtitles وكانت الارض خربة وخالية و على وجه الغمر ظلمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more