El capítulo III parecía decir que había violación de una obligación internacional siempre que un Estado actuara de una forma que no fuera conforme con dicha obligación. | UN | ويبدو أن الفصل الثالث يقول بوجود خرق لالتزام دولي كلما قامت الدولة بفعل خلاف ما يشكل امتثالاً للالتزام. |
Sin embargo, no es apropiado clasificar las causas de justificación entre las circunstancias que excluyen la ilicitud, porque ello significaría eliminar toda posibilidad de violación de una obligación internacional. | UN | غير أن السبب المسوغ لا يجوز تصنيفه في عداد الظروف النافية لعدم المشروعية، لأن من شأنه أن يستبعد كل خرق لالتزام دولي. |
Existencia de violación de una obligación internacional | UN | المادة 12: وقوع خرق لالتزام دولي |
Proyecto de artículo 9 - Existencia de violación de una obligación internacional | UN | 6 - مشروع المادة 9 - وقوع خرق لالتزام دولي |
3. Presentación por el Relator Especial del artículo 16 (Existencia de incumplimiento de una obligación internacional) 81 - 94 92 | UN | 3- تقديم المقرر الخاص للمادة 16 (وقوع خرق لالتزام دولي) 81-94 91 |
Según el primer criterio, el uso de los recursos internos daba al Estado infractor la oportunidad de remediar lo que parecía ser una violación de una obligación internacional. | UN | وطبقاً للنهج الأول، فإن استخدام سبل الانتصاف المحلية يوفر للدولة مرتكبة الفعل غير مشروع فرصة لإصلاح ما يبدو أنه خرق لالتزام دولي. |
7. Proyecto de artículo 8 - Existencia de violación de una obligación internacional | UN | 7 - مشروع المادة 8 - قيام خرق لالتزام دولي |
H. Proyecto de artículo 8 - Existencia de violación de una obligación internacional | UN | حاء - مشروع المادة 8 - قيام خرق لالتزام دولي |
B. Proyecto de artículo 8 - Existencia de violación de una obligación internacional | UN | باء - مشروع المادة 8 - وقوع خرق لالتزام دولي |
C. Proyecto de artículo 8 - Existencia de violación de una obligación internacional | UN | جيم - مشروع المادة 8 - وقوع خرق لالتزام دولي |
Si en un tratado se entiende que la obligación de llevar a cabo cierta conducta puede satisfacerse proporcionando garantías de nivel comparable, no se produciría violación de una obligación internacional ni se incurriría tampoco en responsabilidad internacional. | UN | وإذا اعتبرت معاهدة أن التزاما بالقيام بسلوك معين قد يستوفى عن طريق توفير مستوى مماثل من الضمانات فلن يكون هناك خرق لالتزام دولي وبالتالي لن تكون هناك مسؤولية دولية. |
8. Proyecto de artículo 9 - Existencia de violación de una obligación internacional | UN | 8 - مشروع المادة 9 - وقوع خرق لالتزام دولي |
Existencia de una violación de una obligación internacional | UN | وقوع خرق لالتزام دولي |
3. La violación de una obligación internacional en virtud de la cual un Estado deba prevenir un acontecimiento determinado tendrá lugar cuando ocurra el acontecimiento y se extenderá durante todo el período en el cual ese acontecimiento continúe y se mantenga su falta de conformidad con lo requerido por esa obligación internacional. | UN | 3- يقع خرق لالتزام دولي يتطلب من الدولة أن تمنع حدثاً معيناً عند وقوع هذا الحدث، ويمتد الخرق طوال فترة استمرار الحدث وبقائه غير مطابق لما يقتضيه ذلك الالتزام. |
Artículo 16. Existencia de una violación de una obligación internacional | UN | المادة 16 - وجود خرق لالتزام دولي |
Existencia de una violación de una obligación internacional | UN | المادة 12 - وقوع خرق لالتزام دولي |
Existencia de una violación de una obligación internacional | UN | وقوع خرق لالتزام دولي |
Existencia de violación de una obligación internacional | UN | وقوع خرق لالتزام دولي |
3. La violación de una obligación internacional en virtud de la cual el Estado debe prevenir un acontecimiento determinado tiene lugar cuando se produce el acontecimiento y se extiende durante todo el período en el cual ese acontecimiento continúa y se mantiene su falta de conformidad con esa obligación. | UN | 3 - يقع خرق لالتزام دولي يتطلب من الدولة أن تمنع حدثا معينا عند وقوع هذا الحدث، ويمتد الخرق طوال فترة استمرار الحدث وبقائه غير مطابق لذلك الالتزام. |
3. Presentación por el Relator Especial del artículo 16 (Existencia de incumplimiento de una obligación internacional) El texto del artículo 16 propuesto por el Relator Especial dice lo siguiente: | UN | تقديم المقرر الخاص للمادة 16 (وقوع خرق لالتزام دولي)(170) |
En primer lugar, es importante señalar que, cuando un Estado miembro actúa en cumplimiento de una solicitud de una organización internacional y el comportamiento resulta posteriormente en el incumplimiento de una obligación internacional de ese Estado, la organización internacional tal vez no haya pedido al Estado miembro que incumpla sus obligaciones internacionales, sino simplemente que realice una determinada actividad. | UN | أولا، من المهم ملاحظة أن الدولة العضو عندما تتصرف امتثالا لطلب من منظمة دولية، وينجم لاحقا عن ذلك التصرف خرق لالتزام دولي لتلك الدولة، فإن المنظمة الدولية ربما لا تكون قد طلبت إلى الدولة العضو أن تخرق التزاماتها الدولية، بل لم تطلب إليها إلا القيام بنشاط معين. |