Y eso no me deja salir, te quemarás este Temido lugar íntegramente durante mi partida | Open Subtitles | و أن لم تدعني أخرج, فسوف أحرق هذا المكان اللعين تماماً أثناء خروجي |
Bueno, están tan preocupados por la gente que entra que no me ven salir. | Open Subtitles | حسناً, إنهم قلقون بشأن الناس الذين يدخلون لدرجة أنهم لا يلاحظون خروجي |
Estoy aquí por el champán y porque no pude encontrar la salida. | Open Subtitles | أنا هنا من أجل الشمبانيا ولأني لم أجد طريق خروجي |
Voy a ir al hospital y estaré curado cuando salga. | Open Subtitles | سأذهب للمستشفى قريباً وسأكون مُعافاً عند خروجي |
Estaba congelado, era adulto, llevaba años fuera del movimiento, y estaba sudando y temblando. | TED | كنت مجمدًا. كنت هذا الرجل البالغ الآن، سنوات على خروجي من تلك الحركة، وكنت أتصبب عرقًا وكنت أرتجف. |
Eres la primera con la que bebo desde que salí de prisión. | Open Subtitles | أنتِ أول فتاة أتناول مشروب معها منذ خروجي من السجن |
Al salir, noté que estaba sentado justo frente a mí, estaba completamente avergonzado. | TED | وعند خروجي لاحظت أنه كان يجلس في الناحية المقابلة لي مباشرةً، وكان كليًا يشعر بالحرج. |
Un día que teníamos mar calmo y sol, razón por la cual pude salir del barco. | TED | في أحد الأيام كان لدينا هدوء البحر والشمس، وهو السبب في خروجي من السفينة. |
Recuerda que tú insistías en eso de salir juntos. | Open Subtitles | أتذكر، أنت كنت تسخر منّي حول خروجي في موعد غرامي |
Pero poco después de salir del hospital, soñé que sería ejecutado. | Open Subtitles | لكن بعد خروجي مباشرة من المستشفي حلمتُ حلماً رأيت فيه انني كنت فى طريقي للاعدام |
Yo también. Y quisiera hablar de porque no deberíamos salir. | Open Subtitles | وأنا أيضاً، وأردت تفسير سبب عدم خروجي معك |
Lo siento. Eres mi boleto de salida. | Open Subtitles | انا أسف يارجل انت هو تذكرة خروجي من هنا آسف |
Así como lo veo, tú con esa tarjeta de la biblioteca, eres mi pasaje de salida. | Open Subtitles | كما ترى، أنت و بطاقتك، هم مفتاح خروجي من هنا. |
ESPERO QUE LA salida SEA ALEGRE. FRIDA. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون خروجي من الدنيا مبهجا وأتمنى أن لا أعود ثانية فريدا |
Soy Jennifer Callfield... y en cuanto salga de aquí... me iré a Los Angeles para ser actriz. | Open Subtitles | أَنا جينيفر كولفيلد وبمجرد خروجي من هنا سأذهب إلى لوس أنجلوس لكي أكون ممثلة |
Por que es la única manera en que puedo asegurar que estarás aquí cuando salga de prisión. | Open Subtitles | لأنها الوسيلة الوحيدة التي أضمن بها أنكِ ستكوني موجودة عند خروجي من السجن |
S�lo trato de darte una �ltima oportunidad porque una vez que hoy salga a la calle, tendr�s que ir a ser fichado. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول إعطاءك فرصة أخيرة لأنه بمجرد خروجي للشارع سيتم تحويلك إلى المُحتجَز |
No puedo culpar a los compañeros que me querian fuera del edificio por considerarme un mal elemento. | Open Subtitles | لا القي باللوم على هؤلاء القوم لرغبتهم في خروجي من البناية لإحضاري شخص سيء |
Llevo limpio desde que salí hace una semana... no cogería nada ni aunque me lo encontrara. ¡Lo juro! | Open Subtitles | مهلاً ، لقد أصبحت شريفاً منذ خروجي من السجن الأسبوع الماضي ولم ألمس أي سنت حتى لو كان ملقى في الشارع هذهكلمةشرف. |
Concentrémonos en que yo pueda irme de aquí caminando. | Open Subtitles | فقط دعينا نركز على كيف خروجي من هنا من حفلت الشاي إلى الأيد |
salgo de la cárcel y ni siquiera puedo pagar la factura del hospital. | Open Subtitles | بعد خروجي النهائي من السجن لم أقدر على دفع فواتير المستشفى |
Sólo tengo algunas cosas que terminar y pasaré por su oficina cuando vaya de salida. | Open Subtitles | هناك شيء اريد انهائه و سآتي لها بطريق خروجي |
¿No deberíamos hablar de cuándo me van a dar el alta? | Open Subtitles | ألا يجدرُ بنا التكلم عن موعد خروجي من هنا؟ |
Llegué a casa, salía de la ducha y oí a alguien en mi apartamento. | Open Subtitles | عدت للمنزل, و أثناء خروجي من الحمام سمعت صوت أحدهم في شقتي |
Nos casamos dos días después de que saliera del tribunal de Tottenham. | Open Subtitles | تزوجنا بعد يومين من خروجي من محكمة الصلح توتنهام |
Que quizá la única razón por la que estoy saliendo entero es por ti. | Open Subtitles | أعتقد بان السبب الوحيد في ذلك هو.. أن خروجي من هذا المكان بسلام هو أنت |