Él dijo: 'Escojamos del telegrama de Khrushchov las cosas que nos gustan y pretendamos que el resto no existe.' | Open Subtitles | حيث قال: دعونا نأخذ من برقية خروشوف الأمور التي تروقنا وندعي أن البقية ليست كما نحب |
Stalin había muerto, y una lucha por el poder estaba teniendo lugar entre Nikita Khrushchov y Georgi Malenkov. | Open Subtitles | ،كان ستالين قد توفي وكان هناك صراع دائر على السلطة بين نيكيتا خروشوف وجورجي مالينكوف |
Khrushchov proponía crear una ciudad libre de Berlín con derechos especiales propios. | Open Subtitles | اقترح خروشوف جعل برلين مدينة حرة لها لوائحها الخاصة بها |
El discurso secreto de Khrushchev y el fin del Comunismo | News-Commentary | خطاب خروشوف السري ونهاية الشيوعية |
Después del congreso fue evidente que el evangelio comunista era falso y criminalmente corrupto. Pero no se ofreció otra ideología, y la crisis -la lenta descomposición del sistema que se hizo evidente durante la era de estancamiento bajo Leonid Brezhnev- que empezó con el discurso de Khrushchev duró otros treinta años hasta que Mikhail Gorbachev adoptó el manto del cambio. | News-Commentary | بعد المؤتمر بات من الواضح أن البشارة الشيوعية كانت زائفة وفاسدة إلى حد مهلك. لكن أحداً لم يقدم إيديولوجية بديلة، ودامت الأزمة ـ التفسخ البطيء للنظام، والذي بات واضحاً أثناء عصر الركود تحت حكم ليونيد بريجينيف ـ التي بدأت بخطاب خروشوف لمدة ثلاثين عاماً، إلى أن ارتدى ميخائيل جورباتشوف عباءة التغيير. |
Pero las políticas prodemocráticas de glasnot y perestroika que saqué a la luz a mediados del decenio de 1980 no surgieron por generación espontánea. Procedían de las reformas de Nikita Jrushchev en los decenios de 1950 y 1960 y de las de Alexei Kosygin más adelante. | News-Commentary | في آخر المطاف وصلت الحرب الباردة إلى نهايتها بسبب الثورة التي جرت على أرض الاتحاد السوفييتي. لكن سياسات المصارحة وإعادة التنظيم والبناء المناصرة للديمقراطية، والتي قمت بالكشف عنها في منتصف ثمانينيات القرن العشرين لم تأت من فراغ. فلقد نشأت عن الإصلاحات التي أتى بها نيكيتا خروشوف في خمسينيات وستينيات القرن العشرين، وإصلاحات أليكسي كوسيجن فيما بعد. |
Kennedy, Kruschev forzaron para limpiar el desorden dejado por sus ignorantes y egoístas padres | Open Subtitles | كينيدي'، 'خروشوف' أُجبروا على تنظيف الفوضى التي خلفتها جهالة و أنانية أبآئهم |
En noviembre de 1958, occidente rechazó las propuestas de Khrushchov para Berlín. | Open Subtitles | في نوفمبر عام 1958، رفض الغرب مقترحات خروشوف بشأن برلين |
Pero Nikita Khrushchov, el líder soviético, estaba encantado de abrazar a un nuevo revolucionario y le ofreció asistencia económica. | Open Subtitles | ،ولكن نيكيتا خروشوف ،الزعيم السوفياتي كان سعيدًا بإحتضان ثوريًا جديدًا وقدم له مساعدات إقتصادية |
Los ruegos de Castro inspiraron al líder soviético Khrushchov a hacer una oferta atrevida. | Open Subtitles | مناشدات كاسترو ألهمت الزعيم السوفياتي خروشوف لتقديم عرض جريء |
"Se creía que la cuarentena transmitiría a Khrushchov la determinación del Presidente para hacer que esos misiles se removieran, sin estimular una respuesta militar." | Open Subtitles | وكان يُعتقد أن هذا الحجر سينقل إلى خروشوف عزم الرئيس على أن تُزال هذه الصواريخ دون الإضطرار لتصعيد عسكري |
Al mismo tiempo él quiere que le pase el mensaje a Khrushchov.'" | Open Subtitles | في الوقت نفسه هو يريد منك إيصال هذه الرسالة إلى خروشوف |
A las 9:24 p.m. es Departamento de Estado recibió una carta de Khrushchov para el Presidente. | Open Subtitles | في الساعة 9: 24 مساءً تلقت وزارة الخارجية خطاب من خروشوف للرئيس |
Khrushchov rechazó todas las demandas de Kennedy. | Open Subtitles | رفض خروشوف خلالها جميع مطالب كنيدي |
El 26 de octubre, con la tensión en aumento, Kennedy recibió un telegrama de Khrushchov. | Open Subtitles | في السادس وعشرين من أكتوبر ومع تصاعد حدة التوتر تلقى كينيدي برقية من خروشوف |
Era muy arriesgado, pero al final Khrushchev le dejó intentarlo. | Open Subtitles | إنها ستكون مقامرة ضخمة لكن أخيرا وافق "خروشوف" أن يدعه يحاول |
El Mariscal Mitrofan Nedelin supervisa el proyecto... reportándose directamente con el Premier Soviético Nikita Khrushchev. | Open Subtitles | المشير "ميتروفين نيدلين" يشرف على المشروع ومنه إلى رئيس الوزراء السوفيتي نيكيتا خروشوف مباشرة |
En la Unión Soviética, no hay ojos para saber lo que Khrushchev está haciendo. | Open Subtitles | لا توجد أعين علي الأرض لمعرفة ما ينتوي ( خروشوف ) فِعله |
Esto se hizo por una iniciativa personal del Jefe del Partido Comunista Nikita Khrushchev. ¿Qué lo llevó a adoptar esta medida? ¿Fue tal vez su intención de ganarse el apoyo de los políticos de Ucrania o tal vez su deseo de expiar su culpa por la represión en masa que tuvo lugar en Ucrania en el decenio de 1930? | UN | وتلك كانت مبادرة شخصية لرئيس الحزب الشيوعي نيكيتا خروشوف. أمّا الذي دفعه إلى ذلك، أهو السعي إلى كسب دعم المؤسسة السياسية الأوكرانية أم التكفير عن عمليات القمع الجماعية التي نُفذت في أوكرانيا في ثلاثينات القرن الماضي، فنترك أمر تحديده للمؤرخين. |
Jrushchev transfirió la península de Crimea a Ucrania en 1954 como regalo para conmemorar el tricentésimo aniversario de la unificación de Ucrania y Rusia. En aquel momento, el gesto era en gran medida simbólico, porque Ucrania formaba parte de la Unión Soviética y pocos podían prever una Ucrania independiente. | News-Commentary | وتشكل كريميا ذاتها نقطة اشتعال محتملة ثالثة. إذ أن كريميا هي الإقليم الوحيد في أوكرانيا حيث تشكل الأقلية العرقية الروسية أغلبية عظمى من السكان (58%). كان خروشوف قد نقل ملكية الجزيرة إلى أوكرانيا في العام 1954 كهدية احتفالاً بالذكرى الثلاثمائة لتوحيد أوكرانيا وروسيا. في ذلك الوقت، كان الأمر مجرد لفتة رمزية، حين كانت أوكرانياً جزءاً من الاتحاد السوفييتي، وما كان لأحد آنذاك أن يتصور أوكرانيا مستقلة. |
Stalin, Kruschev, y otros líderes soviéticos expulsaron a los rusos hacia el límite oriental a estar en gulags, campos de trabajo, ciudades nucleares, según el caso. | TED | ستالين , نكيتا خروشوف , وقادة السٌوفيت الآخرين أجبروا الروس للتحرك للشرق الأقصي ليكونوا في سجون جولاجس , معسكرات العمل العقابية , المواقع النووية , أي كانت الحاله . |
“Lamentablemente, el Jrushchov del año 1962 no fue el Jrushchov del año 1956”. Mi bisabuelo denunció el culto a la personalidad de Stalin, mas sin embargo posteriormente él también fue idolatrado – por ejemplo, en el grandioso documental Our Nikita Sergeevich (1961) – por su "súper visión" sobre cómo disminuir el imperialismo y “alcanzar los avances del Occidente”. | News-Commentary | لا شك أن روسيا شهدت هذا النمط من قبل أيضا. ولن أنسى أبداً كلام والدة جدتي نينا عندما كانت تتحدث عن الطبيعة الفاسدة للسلطة في أسرتنا ذاتها: "من المؤسف أن آل خروشوف في عام 1962 ليسوا كمثل آل خروشوف في عام 1956". لقد ندد والد جدي بعبادة الأشخاص التي أسسها ستالين، فقط لكي يتحول إلى معبود بسبب "رؤيته الخارقة" لكيفية الحط من قدر الإمبريالية و"اللحاق بركب الغرب". |