"خسرتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Perdiste
        
    • perdido
        
    • pierdes
        
    • pierde
        
    • perder
        
    Sí, y yo tenía razón. No conseguiste el empleo y Perdiste todo tu dinero jugando. Open Subtitles نعم وكنت محقة فقد خسرتي الوظيفة وفقدتي كل نقودك فى المقامرة
    como Perdiste a Ellie y a tu madre. Open Subtitles مثل تلك الطريقة التي خسرتي بها ايلي وامك
    ¿Perdiste una obra con un hombre que ni siquiera sabe cómo mirar el arte? Open Subtitles خسرتي القطعة أمام شخص لا يعرف حتى كيفية النظر إلى الأعمال الفنية ؟
    No es porque has perdido algo. Es porque has encontrado algo. Open Subtitles ليس لأنكِ خسرتي شيئاً ولكن لأنك وجدتي شيئاً
    Oh, hola, Rose, estas fabulosa ¿has perdido peso? Open Subtitles مرحباً، روز تبدين رائعة، هل خسرتي وزناً؟
    Y ahora tú escuchas un pequeño rumor y... pierdes toda tu fe en mí. Bueno, acabo de perder mi fe en ti. Open Subtitles وأنتِ خسرتي ثقتكِ بي حسناً, وأنا فقط فقدت الثقة بكٍ ,حنساً؟
    El ruso se ha prometido con otra, señora Jenkins, pierde sus seis peniques. Open Subtitles الروسي خطب فتاة اخرى يا سيدة جينكينز اذا خسرتي النصف شلن
    Perdiste el privilegio del café. Tu eliges Knope... ¿Cazar, pescar o beber? Open Subtitles لقد خسرتي حقوقك في شرب القهوة اختاري يا نوب، القنص أم الصيد أم الشرب
    Aunque Perdiste la partida y la oficina es mía para hacer lo que yo quiera, Open Subtitles حتى بعد ان خسرتي المباراة و المكتب لي لأتصرف به بحرية
    Es el viejo, "Ya Perdiste, así que, ¿para qué intentarlo?" Open Subtitles إنها الخدعة القائلة:"لقد خسرتي بالفعل، فلمَ تكلفين نفسك مشقة المحاولة"؟
    Perdiste todo lo que te pertenece. Open Subtitles خسرتي كل ما كان لكِ
    Perdiste algunas libras. Tu análisis de laboratorio está bien. Open Subtitles خسرتي باوندين, نتائج المختبر جيدة
    Has perdido algunos de tus callos al no entrenar. Open Subtitles خسرتي بعضا من الأنسجة عندما لم تكوني تتدربي
    Has perdido tu eligibilidad de una beca, pero tienes padres que te quieren. Open Subtitles لقد خسرتي أهليتك في الحصول على منحة دراسية، ولكن لديكِ والدين يحبانكِ.
    Has perdido tu hijo, tu novio, tu reputación y lo peor, tu cola de caballo. Open Subtitles لقد خسرتي طفلتك و عشيقك و ممثلك والأسوء خسرتي بريقك وتعلمين من ألوم ؟
    Quizás hayas perdido la guerra, Rebecca, pero lo intentaste por un nuevo camino. Open Subtitles قد تكوني خسرتي الحرب يا ريبكا، لكنك حاولت بأسلوب جديد،
    Solo estás molesta porque has perdido. Open Subtitles أنتِ مستاءة فحسب لأنّكِ خسرتي.
    Y si pierdes, ya estoy cumpliendo cadena perpetua, de todos modos. Open Subtitles و إذا خسرتي .. حكمتي علي بالسجن مدى الحياة
    William te dejó más dinero que el que la mayoría de la gente podría soñar, y cuando lo pierdes, vendes su legado y te escabulles, en tu propio beneficio. Open Subtitles من مما قد يحلم به اي شخص .. وعندنا خسرتي ذلك بعتي تراثه .. وذلك من اجل ربحك الخاص ..
    Si pierde este caso, nos expones enormemente a una gran demanda civil. Open Subtitles إن خسرتي هذه القضية ستعرضينا لدعوى مدنية كبيرة جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more