"خسرتَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Perdiste
        
    • has perdido
        
    • pierdes
        
    • perdido tu
        
    Perdiste esa batalla cuando dejaste de alimentarte de personas. Open Subtitles لقد خسرتَ ذلك القتال حين توقفت عن التغذّي على البشر.
    No me digas lo que tengo que hacer. Perdiste ese privilegio. Open Subtitles أنت لا تخبرني مايجب عليه فعله لقد خسرتَ ذلك الحق
    Pero si ellos no salen vivos de aquí todos los clientes de tu lista serán notificados de que Perdiste todo su dinero. Open Subtitles ولكن إن لم يخرجوا من هنا، أحياء فكل عميل لكَ، سيتم إعلامه بأنّكَ خسرتَ أموالهم
    has perdido en un día lo que me costó 15 años construir. Open Subtitles لقد خسرتَ في يوم واحد ما بنيته في 15 عامًا
    O descubres que ganando una cosa, has perdido algo más. Open Subtitles أو أن تكتشف أن باكتسابك شيئاً واحداً، خسرتَ شيئاً آخر
    Sí. La anunciaré. pierdes esta pelea con un bombero... Open Subtitles نعم , سأعلمه بحضورك لو خسرتَ هذا القتال أمام الإطفائيين
    Perdiste tu casa, voy a tener una nueva casa, Perdiste tu trabajo, las cosas van genial para mí en la firma. Open Subtitles خسرتَ منزلك و أنا أجهّز منزلاً جديداً خسرتَ عملك و أحوالي رائعة في الشركة
    Dijiste que Perdiste todo en el incendio, entonces ¿por qué tienes esto? Open Subtitles قلتَ بأنكَ خسرتَ كل شئ في الحريق إذن لم تحتفظ بهذا ؟
    Tu padre se muere. Perdiste su compañía. Open Subtitles والدك يحتضر لقد خسرتَ هذه الشركة
    Vas a pudrirte en prisión porque Perdiste tu propio juego enfermo. Open Subtitles سوفتتعفنفي زنزانة.. لأنّكَ خسرتَ في لعبتكَ المريضة.
    ¿Perdiste a un hermano gemelo cuando tenías 12 años? Open Subtitles انت خسرتَ شقيقك التوأم عندما كان عمرك 12 سنة؟
    ¿Sabes? , te ves bien. ¿Perdiste mucho peso? Open Subtitles تبدو بخير هل خسرتَ وزناً كبيراً؟
    Qué bueno, Perdiste mucho peso. Casi no te reconozco. Open Subtitles خسرتَ وزناً كبيراً كدتُ لا أتعرّف عليك
    Bueno, yo ya ni siquiera sé que decirte, Perdiste a tu esposa. Open Subtitles لمْ أعد أعرف ماذا أقول خسرتَ زوجتك
    La última vez que hiciste esto, lo Perdiste todo. Open Subtitles اخر مرةٍ فعلتَ فيها هذا خسرتَ كل شئ
    ¡Tú Perdiste a propósito ese día! ¡A propósito! Open Subtitles أنتَ خسرتَ عمداً في ذلكَ اليوم عن قصد.
    pero ya que has matado a dos polis más, has perdido tu derecho a estar en detención preventiva. Open Subtitles لكن بما أنكَ قتلتَ شرطيان اخران لقد خسرتَ حقكَ في أن تكونَ نزيلاً في الحبس الإنفرادي
    Puedes haber ganado la batalla, pero has perdido la guerra. Open Subtitles لرُبّما فزتَ بالمعركة، ولكنّكَ خسرتَ الحرب.
    has perdido gente amada. Por eso no quieres abrir tu corazón nuevamente. Open Subtitles أعرف، خسرتَ أحباباً لك وأعرف أنّك لهذا السبب لا تريد فتح قلبك مجدّداً
    Que si pierdes tu buen nombre, lo pierdes todo. Open Subtitles وأنّه.. إن خسرتَ اسمك خسرت كل شيء
    Si pierdes con una mujer, eres una vergúenza Open Subtitles وإن خسرتَ لها فأنتَ في وضعٍ محرج/i

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more