"خسرتُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Perdí
        
    • perdido
        
    • pierdo
        
    • perder
        
    • Perdi
        
    Lo único que se refleja es que Perdí por completo el bronceado. Open Subtitles كل ما يظهر على وجهي هو أنني خسرتُ كل السُمرة.
    Se los digo, Perdí el dinero. Lo juro por Dios, no tengo nada. Open Subtitles انا اخبركم بانني خسرتُ المال أقسم للّه ،ليس هناك أي مال
    Perdí 23 quilos, mi presión sanguínea, nivel de azúcar y colesterol están bajo control, y me hizo sentir bien. Open Subtitles خسرتُ 22.5 كجم، أصبح ضغط دمي، وسكّر الدم والكوليسترول تحت السيطرة، وبالمجمل، شعرت أنني بخير حقاً.
    He perdido más de lo que gané y estoy harto de hacer el capullo. Open Subtitles لقد خسرتُ بالفعل أكثر مما أنجزت و أنا منهكّ من الكدحّ هنا
    He perdido más seres queridos de los que puedo contar y me duele cada vez. Open Subtitles لقد خسرتُ من الأحبّاء بما أعجز عن إحصائهم ولقد تألّمت مع كلّ خسارة
    Si pierdo mi trabajo... Por favor muévase. Open Subtitles وظيفتي على المحك ..إن خسرتُ الوظيفة بسببكم أيها الحمقى
    Creo que hace falta algo de contexto. Acababa de perder 4 millones de dólares. Open Subtitles أعتقد أنّ بعض السياق في محله لقد خسرتُ فحسب 4 ملايين دولار
    La Perdí. Perdí la moción por reconsideración. Open Subtitles . خسرتُ الإستئناف خسرتُ فرصة إعادة النظر في القضية
    ¡Calculo que Perdí casi 15.000 dólares en el accidente del ómnibus! Open Subtitles تباً، لقد خسرتُ ما يقرب من خمسة عشر ألف دولار فى حادث تصادم تلك الحافلة.
    Perdí a un trabajador. Espero ser indemnizado. Open Subtitles خسرتُ عاملاً, أتوقع أن يتم تعويضي
    Me atacó un enfermo mental, Perdí el caso y no tengo trabajo. Open Subtitles أتعرض لهجوم من شخص مختل, خسرتُ القضية وفقدتُ وظيفتى
    Perdí el partido de baloncesto porque dejé de tener esperanzas. Open Subtitles خسرتُ لعبة كُرَة السلَة تِلك لأني فقدتُ الأمل
    Aunque no me interesan las apuestas, Perdí 100 dólares en 10 minutos. Open Subtitles رغم أنني لا أهتم بالقمار ، إلا أنني خسرتُ مائة دولار في أقل من عشر دقائق
    Perdí a casi todo mi equipo y no he podido armar otro escuadrón. Open Subtitles خسرتُ أغلب زملائي في الفريق لم أتمكن بالإتصال بأي من الفرق الأخرى
    Una de las razones por las que Perdí la nominación fue por los rumores de que le había dado la patada a mi primera mujer. Open Subtitles أحد الاسباب التي خسرتُ بها الترشح سابقاً بسبب ظهور الشائعات عن زواجي الاول
    Yo también. Perdí a la persona que más quería en este mundo. Open Subtitles خسرتُ الشخص الذي أحبّه أكثر في هذا العالم
    He perdido amigos, personas que conocía y con las que trabajaba. Open Subtitles خسرتُ أصدقاءً، و أناساً عرفتهم و عملتُ معهم
    Por su culpa, lo he perdido todo y a todos los que me importaban. Open Subtitles و بسببه خسرتُ كلّ شيء، و كلَّ أحدٍ اهتممتُ لأمره.
    Ya he perdido mi mujer por esto. Open Subtitles لقد خسرتُ زوجتي بالفعل بسبب هذا
    No, yo... Yo... Soy todo lo que tiene, y lo he perdido todo. Open Subtitles لا، أنا كلّ ما لديها، ولقد خسرتُ كلّ شيء
    Si yo pierdo esto, vuelvo a limpiar casas ajenas. Open Subtitles إذا خسرتُ هذا العمل سأعود لتنظيف منازل الأخرين
    Perdi $25.000. Ya lo dije. Ahora déjenme en paz. Open Subtitles خسرتُ 25 آلف، قايضاني، اتركاني وشأني الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more