| En una parte preliminar se exponen las características de la población activa luxemburguesa. | UN | وفي الفصل التمهيدي اﻷول جرى عرض خصائص السكان الناشطين في لكسمبرغ. |
| Los datos que se reúnen acerca de las características de la población y de los locales de habitación deben corresponder a un período de referencia bien definido. | UN | ١-٠٥٣ ينبغي أن تكون البيانات التي جمعت عن خصائص السكان والمساكن ذات صلة بفترة مرجعية دقيقة التحديد. |
| 4. El cuadro que se ofrece a continuación presenta datos estadísticos sobre las características de la población suiza: | UN | 4- ترد في الجدول التالي إحصاءات عن خصائص السكان في سويسرا: |
| :: A escala nacional y subnacional se ha fortalecido la capacidad de analizar e integrar las características de la población y la planificación de su dinámica en el desarrollo y la prestación de servicios | UN | :: تعزيز القدرات على الصعيدين الوطني ودون الوطني في مجال تحليل وإدماج خصائص السكان وتخطيط القوى المحركة السكانية في التنمية وتقديم الخدمات |
| Algunos indicadores estadísticos sobre las características de la población | UN | بعض المؤشرات الإحصائية عن خصائص السكان |
| las características de la población malgache ya se expusieron en el anterior informe. | UN | 2 - وردت خصائص السكان الملغاشيين بالفعل في التقرير السابق. |
| 1.101. Las tabulaciones de las características de la población y de la vivienda por zonas de empadronamiento, que pueden indicarse en los mapas estadísticos, son también un útil instrumento de análisis. | UN | ١-١٠١ تكون جدولة خصائص السكان والمساكن حسب منطقة العد، وهي الخصائص التي قد تكون مبينة على الخرائط اﻹحصائية، أداة مفيدة للتحليل. |
| Las dificultades que entrañe determinar quiénes entre los saharauis reúnen las condiciones para participar en el referéndum obedecían, en particular, a las características de la población del Sáhara, más concretamente su tradición nomádica y la estructura tribal de la sociedad. | UN | 22 - وتعزى بشكل خاص الصعوبات في تحديد مَن مِن الصحراويين مؤهل للمشاركة في الاستفتاء إلى خصائص السكان الصحراويين ولا سيما تقاليدهم البدوية والتركيبة القبلية للمجتمع. |
| 2.3.4 A escala nacional y subnacional se ha fortalecido la capacidad de analizar e integrar las características de la población y la planificación de su dinámica en el desarrollo y la prestación de servicios | UN | 2-3-4 تعزيز القدرات على الصعيدين الوطني ودون الوطني في مجال تحليل وإدماج خصائص السكان وتخطيط القوى المحركة السكانية في التنمية وتقديم الخدمات |
| 2.3.4 A escala nacional y subnacional se ha fortalecido la capacidad de analizar e integrar las características de la población y la planificación de su dinámica en el desarrollo y la prestación de servicios | UN | 2-3-4 تعزيز القدرات على الصعيدين الوطني ودون الوطني في مجال تحليل وإدماج خصائص السكان وتخطيط القوى المحركة السكانية في التنمية وتقديم الخدمات |
| Éste incluiría mapas de las características de la población y la vivienda, así como otros datos que influyen en el crecimiento, la composición y las pautas de distribución de la población y la vivienda (véanse los párrs. 1.231 a 1.235). | UN | وسيشتمل اﻷطلس على خرائط تصور خصائص السكان والمساكن وكذلك على بيانات أخرى تؤثر في نمط نمو وتركيب وتوزيع السكان والمساكن )انظر الفقرات ١-٢٣١ إلى ١-٢٣٥(. |