"خصمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi oponente
        
    • adversario
        
    • mi enemigo
        
    • mi rival
        
    • oponentes
        
    • mi contrincante
        
    No se ofenda, detective, pero mi oponente es alguien que aporta mucho más al tablero, y usted está rompiendo mi concentración. Open Subtitles لا أقصد الإهانة أيّها المُحقق، لكن خصمي هو شخص يجلب المزيد إلى طاولة النقاش، وأنت تجعلني أفقد تركيزي.
    ¿No sería genial si algún político dijera: "Saben, mi oponente tiene una buena idea. TED ألن يكون رائعًا إذا قال سياسي واحد، "أتعلمون، لدى خصمي نقطة مهمة.
    Me enorgullezco de haber defendido el patriotismo de mi oponente. Open Subtitles أنا فخور بحقيقة كوني أدافع عن وطنية خصمي
    Bien, yo se lo que haría, y le he dado la vuelta para saber lo que haría mi adversario. Open Subtitles حسنا ، أنا أعرف ماذا سأفعل وأنا فقط سأقلبه لمعرفة ما سيفعله خصمي
    Cuando llego a la mesa, esa persona: : : ...no importa quién sea, es mi enemigo mortal. Open Subtitles عندما أضع يدي علي الطاولة ، لا يهمني من يكون خصمي ، إنه عدوي الفاني.
    Señorías, yo no soy un hábil leguleyo urbano como mi oponente. Open Subtitles سيادتكم, أنا لست أحد المحامين الكبار البارعين مثل خصمي هذا
    Tres lobistas de la A.N.R entraron en mi oficina, y me informaron que habian contribuido fuertemente a la campaña de mi oponente me informaron que habian financiado publicidad negativa de mi. Open Subtitles ثلاث مدافعون من جمعية السلاح دخلوا مكتبي و أخبروني أنهم سيساهموا بقوه في حملة خصمي
    Yo digo que eso es una lastima. Pero mi oponente dice que hoy no es el día, ...para que negros y blancos vayan a la misma universidad. Open Subtitles أقول أن هذا مؤسف و لكن خصمي يقول أن اليوم ليس اليوم
    mi oponente dice: "Nada que quiebre la ley puede ser moral". Open Subtitles خصمي يقول, لا شيء ضد حكم القانون يمكنه أن يكون أخلاقياً
    mi oponente piensa que podemos combatir la prostitución poniendo cámaras de vigilancia para avergonzar a los clientes. Open Subtitles خصمي يعتقد أن علينا أن نحارب الدعاره بزيادة أجهزة التصوير لإحراج الزبائن
    mi oponente piensa que debería extenderse a todo el mundo ... Open Subtitles خصمي سيجعلكم تعتقدون أنه يجب أن تكون ممتدة للجميع
    Por eso le pido a mi oponente que me acompañe a la calle. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني أسأل خصمي للانضمام لي في الخروج إلى الشوارع.
    Lo intenté, pero mi oponente siempre está un paso por delante de mí. Lo imagino. Open Subtitles لقد حاولت، ولكن خصمي يسبقني بخطوة دائمًا
    Dicho eso, quisiera aprovechar este momento... para presentar a mi oponente y amigo, Marty Huggins. Open Subtitles و بتلك المناسبة , أرغب في استغلال هذه اللحظة لـــ تقديم خصمي و صديقي , مارتي هاجنز
    Quizá tengas algo que ayudaría al caso de mi oponente. Open Subtitles من الممكن أنك عثرت على شيء سيفيد خصمي في القضية
    Me alegro de que mi oponente haya sacado este tema, ya que siento que dice más de su carácter que del mío. Open Subtitles انا سعيدة ان خصمي ذكر ذلك بما انني اشعر ان هذا يخص شخصيته اكثر مني
    No creo que las elecciones de vida de mi oponente la hagan menos capaz, pero lo que sí sé es que tener una esposa y el tener hijos personalmente me abrió los ojos de formas que nunca soñé posibles. Open Subtitles أنا لا أؤمن بأن خيارات خصمي الشخصية يجعلها أقل قدرةً لكن ما أعرفه بأن امتلاك زوجة
    Y que tengo que asumir que mi adversario... es capaz de hacer tres trillones de suposiciones por segundo. Open Subtitles و أن أعتبر بأن خصمي قادرٌ على أحراز 3 مليار شفرة في الثانية
    Sígueme. Resistiré tal diversión hasta que mi enemigo tenga más poder. Open Subtitles لا, أنا أرفض هذه المعاملة التي تجعل خصمي أقوى مني
    Y es algo que ha sido difícil, porque es mi rival más difícil. TED وقد كان ذلك شيئًا صعبًا؛ لأنها خصمي الأقوى.
    Porque decide quienes ganan y no los oponentes. Open Subtitles لماذا ؟ لأنه هو من يقرر من يفوز و من يخسر و ليس خصمي
    ESTA NOCHE: DEBATE Lamento que mi contrincante los desprecie y no venga al debate. Open Subtitles آسف أن خصمي لم يفكر بكم ليأتي إلى تلك المناظرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more