"خصم مبلغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • imputación de la suma
        
    • del cual se
        
    • consignación
        
    • una deducción
        
    • imputación de una suma
        
    • deducción de una cantidad
        
    • imputación del
        
    • deducirse
        
    • deducir la suma
        
    • imputación de un
        
    • imputar la cantidad
        
    18. Aprueba también la imputación de la suma de 386.587.300 dólares en cifras netas a la consignación de créditos para misiones políticas especiales que se pide en la sección 3, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009; UN 18 - توافق أيضا على خصم مبلغ صافيه 300 587 386 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة المطلوب في الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    18. Aprueba también la imputación de la suma de 386.587.300 dólares en cifras netas a la consignación de créditos para misiones políticas especiales que se pide en la sección 3, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20082009; UN 18 - توافق أيضا على خصم مبلغ صافيه 300 587 386 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة والمطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009؛
    Mediante la resolución 1302 (2000), el porcentaje se aumentó al 54,034% y mediante la resolución 1330 (2000) se aumentó al 59,034%, del cual se debía deducir el pago al que se hace referencia en el inciso vi) infra; UN وزيدت هذه النسبة المئوية بموجب القرار 1302 (2000) إلى 54.034 في المائة، ثم إلى 59.034 في المائة بموجب القرار 1330 (2000) مع خصم مبلغ المدفوعات المشار إليه في الفقرة ' 6` أدناه.
    En consecuencia, se propuso recortar la consignación de 1998 en una cantidad equivalente, propuesta que resultó ser demasiado optimista. UN وبناء عليه، اقتُرح خصم مبلغ مماثل من اعتماد عام ١٩٩٨. وثبت أن هذا التصرف كان مفرطا في التفاؤل.
    El Grupo aplicó una deducción a los precios de la nafta indicados por la SAT, para compensar la sobrestimación. UN وعمد الفريق إلى خصم مبلغ من أسعار النفتا التي حددتها الشركة مراعاة للمغالاة.
    La Asamblea aprobó también los presupuestos de 26 misiones políticas especiales que se presentan en el cuadro 1 del informe del Secretario General (A/64/349) y la imputación de una suma de 569.526.500 dólares a esa consignación. UN كما وافقت الجمعية على ميزانيات 26 بعثة سياسية خاصة ترد أسماؤها في الجدول 1 من تقرير الأمين العام (A/64/349)، وعلى خصم مبلغ مجموعه 500 526 569 دولار من الاعتماد المذكور.
    Bajo ninguna circunstancia la cuantía total excederá del 75% del valor de los activos y bienes identificables y realizables del condenado, previa deducción de una cantidad adecuada que serviría para atender a las necesidades económicas del condenado y de sus familiares a cargo. UN ولا تتجاوز القيمة اﻹجمالية بحال من اﻷحوال ما نسبته ٧٥ في المائة من قيمة أصول وأموال الشخص المدان التي يتم تحديدها والتحقق منها، بعد خصم مبلغ مناسب يفي بالاحتياجات المالية للشخص المدان ومن يعولهم.
    19. Aprueba también la imputación del total de 596.826.600 dólares en cifras netas con cargo a los créditos para misiones políticas especiales que se solicitan en la sección 3, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015; UN 19 - توافق أيضا على خصم مبلغ صافي مجموعه 600 826 596 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة المطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015؛
    b) Apruebe la imputación de la suma de 22.793.200 dólares con cargo a la consignación para misiones políticas especiales aprobada en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. UN (ب) الموافقة على خصم مبلغ صاف إجماليه 200 793 22 دولار من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    Recordando su resolución 56/274, de 27 de marzo de 2002, por la que aprobó la imputación de la suma de 41.458.500 dólares al crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3 (Asuntos políticos) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003, UN وإذ تشير إلى قرارها 56/274 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002، الذي وافقت فيه على خصم مبلغ قدره 500 458 41 دولار من الاعتماد المخصص للمهام السياسية الخاصـــــة في إطـار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003()،
    Recordando su resolución 56/274 A, de 27 de marzo de 2002, por la que aprobó la imputación de la suma de 41.458.500 dólares de los Estados Unidos al crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3 (Asuntos políticos) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003, UN وإذ تشير إلى قرارها 56/274 ألف المؤرخ 27 آذار/مارس 2002، الذي وافقت فيه على خصم مبلغ قدره 500 458 41 دولار من دولارات الولايات المتحدة من الاعتماد المخصص للمهام السياسية الخاصـــــة في إطـار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003()،
    d) Apruebe la imputación de la suma total de 587.045.200 dólares en cifras netas al crédito para las misiones políticas especiales solicitado en la sección 3, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN (د) توافق على خصم مبلغ صافيه 200 045 587 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة المطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    En su resolución 62/238, la Asamblea General decidió reducir la consignación general para misiones políticas especiales para el bienio 2008-2009 en 200.150.000 dólares y aprobó la imputación de la suma de 386.587.300 dólares a la consignación de créditos para misiones políticas especiales que se pedía en la sección 3, Asuntos políticos, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 62/237 A de la Asamblea General. UN وقررت الجمعية العامة بموجب قرارها 62/238 خفض الاعتماد الإجمالي للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2008-2009 بمقدار 000 150 200 دولار، ووافقت على خصم مبلغ أجماليه 300 587 386 دولار في الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية ، بموجب أحكام القرار 62/237.
    b) Apruebe la imputación de la suma de 599.526.500 dólares en cifras netas a la consignación de créditos para misiones políticas especiales que se solicita en la sección 3, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011; UN (ب) الموافقة على خصم مبلغ صافيه 500 526 599 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة المطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011؛
    Mediante la resolución 1302 (2000), el porcentaje se aumentó al 54,034% y mediante la resolución 1330 (2000) se autorizó un nuevo aumento al 59,034%, del cual se debía deducir el pago al que se hace referencia en el apartado vi) infra; UN وفي متابعة للقرار 1302 (2000)، زيدت هذه النسبة المئوية إلى 54.034 في المائة، وأذن القرار 1330 (2000) بزيادة أخرى إلى 59.034 في المائة مع خصم مبلغ المدفوعات المشار إليه في الفقرة الفرعية ' 6` أدناه؛
    El Grupo aplicó una deducción a los precios de la nafta indicados por la SAT, para compensar la sobrestimación. UN وعمد الفريق إلى خصم مبلغ من أسعار النفتا التي حددتها الشركة مراعاة للمغالاة.
    La Asamblea aprobó también los presupuestos de 26 misiones políticas especiales que se presentan en el cuadro 1 del informe del Secretario General A/64/349 y la imputación de una suma de 569.526.500 dólares a esa consignación. UN كما وافقت الجمعية على ميزانيات 26 بعثة سياسية خاصة ترد أسماؤها في الجدول 1 من تقرير الأمين العام (A/64/349)، وعلى خصم مبلغ إجماليه 500 526 569 دولار من الاعتماد المذكور.
    Bajo ninguna circunstancia la cuantía total excederá del 75% del valor de los activos y bienes identificables, líquidos o realizables del condenado, previa deducción de una cantidad adecuada que serviría para atender a las necesidades económicas del condenado y de sus familiares a cargo. UN ولا تتجاوز القيمة اﻹجمالية بحال من اﻷحوال ما نسبته ٧٥ في المائة من قيمة ما يمكن تحديده من أصول، سائلة أو قابلة للتصريف، وأموال يملكها الشخص المدان، بعد خصم مبلغ مناسب يفي بالاحتياجات المالية للشخص المدان ومن يعولهم.
    19. Aprueba también la imputación del total de 596.826.600 dólares en cifras netas con cargo a los créditos para misiones políticas especiales que se solicitan en la sección 3, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015; UN 19 - توافق أيضا على خصم مبلغ صافي مجموعه 600 826 596 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة المطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015؛
    Las sumas de 3.956.508 DM y de 219.229 ID por consiguiente deben deducirse de la indemnización recomendada por pérdidas relacionadas con contratos. UN وبالتالي يجب خصم مبلغ قدره 508 956 3 ماركات ألمانية و229 219 ديناراً عراقياً من مبلغ التعويض الموصى بدفعه فيما يتعلق بالخسائر في العقود.
    En vista de la falta de apoyo documentario respecto del uso de los fondos mencionados, el Grupo considera apropiado deducir la suma de 17.900.000 dólares de los EE.UU. de la cantidad reclamada. UN ونظرا إلى عدم تقديم أي مستندات تؤيد استخدام الأموال المعنية، يرى الفريق أن من المناسب خصم مبلغ قدره 000 900 17 دولار من دولارات الولايات المتحدة من المبلغ المطالَب به.
    6. Aprueba también la imputación de un total de 1.476.100 dólares en cifras netas a los créditos para misiones políticas especiales consignados en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015; UN 6 - توافق أيضا على خصم مبلغ صاف مجموعه 100 476 1 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015؛
    En lo que respecta a las necesidades previstas en la sección 28D (Oficina de Servicios Centrales de Apoyo) del presupuesto por programas, la Comisión Consultiva fue informada de que se tenía el propósito de imputar la cantidad de 753.800 dólares al crédito para misiones políticas especiales consignado en la sección 3 del presupuesto por programas, transfiriendo de este modo recursos de la sección 3 a la sección 28D. UN 10 - وفيما يتعلق بالاحتياجات في إطار الباب 28 دال، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنــه كان يــعتزم خصم مبلغ 800 753 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3 من الميزانية البرنامجية، وذلك بتحويل الموارد من الباب 3 إلى الباب 28 دال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more