"خصوصيّة" - Translation from Arabic to Spanish

    • privacidad
        
    • privado
        
    • confidencialidad
        
    Parte de ese servicio es proteger la privacidad de los clientes. Open Subtitles الآن، جزء من تلك الخدمة هُو حماية خصوصيّة زبائننا.
    Cuando averiguo que mis hijos estan mirando un desnudo on-line, ellos no tienen privacidad Open Subtitles عندما اكتشفتُ أن أطفالي يشاهدون صوراً عاريةً على الإنترنت فليسَ لهم خصوصيّة حينها
    ¿Y voy a violar las leyes de privacidad del paciente sólo para hacerte feliz? Open Subtitles وأنا سأخرق قوانين خصوصيّة المريض فقط لأبقيكَ سعيداً؟
    Vamos a trasladarle a algun sitio un poco mas privado. Open Subtitles اسمح ليّ، دعنا نذهب لمكانٍ أكثر خصوصيّة.
    Tienes que ir a un lugar un poco mas privado para la diversión real. Open Subtitles عليك بالذهاب لمكان أكثر خصوصيّة .لنيل بعض من المرح الحقيقيّ
    ¿Podemos ir a un sitio mas privado? Open Subtitles أيمكننا أن نذهب إلى مكانٍ أكثر خصوصيّة ؟
    Tenemos confidencialidad abogado-cliente y comprobé la sala de observación, por si acaso. Open Subtitles لدينا خصوصيّة مُحامٍ ومُوكّل، ولقد تحققتُ من غرفة المُراقبة للاحتياط.
    Lo que os digo, tíos, el gobierno cree que puede hacer lo que le da la gana y ya no tenemos privacidad. Open Subtitles أقول لكم يارفاق تعتقد الحكومة بأنّ بوسعها فعلُ ماتريد . و لانملكُ أيّة خصوصيّة بعد الآن
    Excepto que esos clubes protegen la privacidad de sus clientes. Open Subtitles أجل، إلاّ أنّ ملاهٍ كتلك معروفة بحماية خصوصيّة أعضائهم.
    Si queréis privacidad, hablad rápido. Open Subtitles إنْ أردتم خصوصيّة فتحدّثوا بسرعة سنفتح بعد 20 دقيقة
    Esta bien, ya hemos hablado de que debes respetar la privacidad de tu hermana. Open Subtitles حسنٌ، سبق وناقشنا أمر احترام خصوصيّة أختكِ.
    La primera enmienda, la "privacidad del hogar", la tercera enmienda, la "privacidad de la persona", la cuarta y quinta, "privacidad contra la auto-incriminación", pero, en ninguna parte dice, Open Subtitles التعديل الأول، خصوصيّة المنزل، التعديل الثالث، خصوصيّة الشخص، التعديلا الرابع والخامس، الأمتياز ضد تجريم الذات
    Si niego el derecho - a la privacidad... - Hablando del rey de Roma. Open Subtitles .. ـ عندما تقول لا يمهني التدّخل في خصوصيّة ـ في الحديث عن الشيطان
    Mientras el vándalo del barrio mantenga preocupados a mis vecinos no tendré ninguna privacidad. Open Subtitles "لن أنعم بأيّة خصوصيّة ما دام مخرّب الحيّ يُبقي جيراني يقظين"
    ¿Qué hay si hablamos en algún sitio mas privado? Open Subtitles مارأيكَ لو تحدّثنا بمكانٍ أكثر خصوصيّة ؟
    Y cuando empezó a darse cuenta de lo que pasaba le dijiste que querías hablar con ella en privado. Open Subtitles وعندما بدأت تُدركـُ حقيقةَ ما حولها طلبتَ منها أن تتحدثَ إليها وبكل خصوصيّة
    Te llevaré toda un lugar más privado. Open Subtitles سوف آخذكم جميعاً إلى مكانٍ ما أكثر خصوصيّة
    Pague mi cuenta para no tener que subir... pídale a la camarera que envuelva la comida... y podremos retirarnos a un sitio más privado... donde le explicaré que hay grandes cantidades de dinero... por ganarse al servicio de Dios Todopoderoso. Open Subtitles تولّى أمر فاتورتي كي لا أضطر للهروب من الباب الخلفي... وأطلب النادلة لتلف عشاءك الفاخر. وسنذهب لمكانٍ أكثر خصوصيّة...
    Y ahora usted me está humillando en privado. Open Subtitles والآن أنتما تستضيفان إهانة خصوصيّة
    Creo que... deberíamos ir a un sitio más privado. Open Subtitles أعتقد أنه... لربما يجدرُ بنا الذهاب لمكانِ أكثر خصوصيّة.
    Solo queremos... queremos haceros unas preguntas sobre Jay. ¿Hay algún sitio más privado donde podamos hablar? Open Subtitles نودّ فحسب سؤالكم بعض الأسئلة حول (جاي) أهناك مكان أكثر خصوصيّة بإمكاننا التحدّث فيه؟
    Quieren ayudar, pero sus abogados se están quejando por romper el acuerdo de confidencialidad con el paciente con un político. Open Subtitles إنّهم يُريدون تقديم المُساعدة، لكنّ مُحامييهم يشتكون حول خرق خصوصيّة المريض مع سياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more