Parte de ese servicio es proteger la privacidad de los clientes. | Open Subtitles | الآن، جزء من تلك الخدمة هُو حماية خصوصيّة زبائننا. |
Cuando averiguo que mis hijos estan mirando un desnudo on-line, ellos no tienen privacidad | Open Subtitles | عندما اكتشفتُ أن أطفالي يشاهدون صوراً عاريةً على الإنترنت فليسَ لهم خصوصيّة حينها |
¿Y voy a violar las leyes de privacidad del paciente sólo para hacerte feliz? | Open Subtitles | وأنا سأخرق قوانين خصوصيّة المريض فقط لأبقيكَ سعيداً؟ |
Vamos a trasladarle a algun sitio un poco mas privado. | Open Subtitles | اسمح ليّ، دعنا نذهب لمكانٍ أكثر خصوصيّة. |
Tienes que ir a un lugar un poco mas privado para la diversión real. | Open Subtitles | عليك بالذهاب لمكان أكثر خصوصيّة .لنيل بعض من المرح الحقيقيّ |
¿Podemos ir a un sitio mas privado? | Open Subtitles | أيمكننا أن نذهب إلى مكانٍ أكثر خصوصيّة ؟ |
Tenemos confidencialidad abogado-cliente y comprobé la sala de observación, por si acaso. | Open Subtitles | لدينا خصوصيّة مُحامٍ ومُوكّل، ولقد تحققتُ من غرفة المُراقبة للاحتياط. |
Lo que os digo, tíos, el gobierno cree que puede hacer lo que le da la gana y ya no tenemos privacidad. | Open Subtitles | أقول لكم يارفاق تعتقد الحكومة بأنّ بوسعها فعلُ ماتريد . و لانملكُ أيّة خصوصيّة بعد الآن |
Excepto que esos clubes protegen la privacidad de sus clientes. | Open Subtitles | أجل، إلاّ أنّ ملاهٍ كتلك معروفة بحماية خصوصيّة أعضائهم. |
Si queréis privacidad, hablad rápido. | Open Subtitles | إنْ أردتم خصوصيّة فتحدّثوا بسرعة سنفتح بعد 20 دقيقة |
Esta bien, ya hemos hablado de que debes respetar la privacidad de tu hermana. | Open Subtitles | حسنٌ، سبق وناقشنا أمر احترام خصوصيّة أختكِ. |
La primera enmienda, la "privacidad del hogar", la tercera enmienda, la "privacidad de la persona", la cuarta y quinta, "privacidad contra la auto-incriminación", pero, en ninguna parte dice, | Open Subtitles | التعديل الأول، خصوصيّة المنزل، التعديل الثالث، خصوصيّة الشخص، التعديلا الرابع والخامس، الأمتياز ضد تجريم الذات |
Si niego el derecho - a la privacidad... - Hablando del rey de Roma. | Open Subtitles | .. ـ عندما تقول لا يمهني التدّخل في خصوصيّة ـ في الحديث عن الشيطان |
Mientras el vándalo del barrio mantenga preocupados a mis vecinos no tendré ninguna privacidad. | Open Subtitles | "لن أنعم بأيّة خصوصيّة ما دام مخرّب الحيّ يُبقي جيراني يقظين" |
¿Qué hay si hablamos en algún sitio mas privado? | Open Subtitles | مارأيكَ لو تحدّثنا بمكانٍ أكثر خصوصيّة ؟ |
Y cuando empezó a darse cuenta de lo que pasaba le dijiste que querías hablar con ella en privado. | Open Subtitles | وعندما بدأت تُدركـُ حقيقةَ ما حولها طلبتَ منها أن تتحدثَ إليها وبكل خصوصيّة |
Te llevaré toda un lugar más privado. | Open Subtitles | سوف آخذكم جميعاً إلى مكانٍ ما أكثر خصوصيّة |
Pague mi cuenta para no tener que subir... pídale a la camarera que envuelva la comida... y podremos retirarnos a un sitio más privado... donde le explicaré que hay grandes cantidades de dinero... por ganarse al servicio de Dios Todopoderoso. | Open Subtitles | تولّى أمر فاتورتي كي لا أضطر للهروب من الباب الخلفي... وأطلب النادلة لتلف عشاءك الفاخر. وسنذهب لمكانٍ أكثر خصوصيّة... |
Y ahora usted me está humillando en privado. | Open Subtitles | والآن أنتما تستضيفان إهانة خصوصيّة |
Creo que... deberíamos ir a un sitio más privado. | Open Subtitles | أعتقد أنه... لربما يجدرُ بنا الذهاب لمكانِ أكثر خصوصيّة. |
Solo queremos... queremos haceros unas preguntas sobre Jay. ¿Hay algún sitio más privado donde podamos hablar? | Open Subtitles | نودّ فحسب سؤالكم بعض الأسئلة حول (جاي) أهناك مكان أكثر خصوصيّة بإمكاننا التحدّث فيه؟ |
Quieren ayudar, pero sus abogados se están quejando por romper el acuerdo de confidencialidad con el paciente con un político. | Open Subtitles | إنّهم يُريدون تقديم المُساعدة، لكنّ مُحامييهم يشتكون حول خرق خصوصيّة المريض مع سياسي. |