El efecto correspondiente se indica en la partida correspondiente a otros elementos del pasivo. | UN | ويرد الأثر المقابل لها في فئة خصوم أخرى. |
Los compromisos contraídos por la Organización con respecto a ejercicios económicos anteriores y presentes figuran como obligaciones por liquidar, mientras que los relativos a futuros ejercicios económicos figuran como otros elementos del pasivo. | UN | وتُدرج التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والجارية على أنها التزامات غير مصفاة، في حين ترد الالتزامات المتعلقة بالفترات المالية المقبلة تحت مسمّى خصوم أخرى. |
A la fecha de presentación, la Organización no había pignorado ninguna garantía para el pasivo o el pasivo contingente y durante el año ninguna cuenta por pagar ni otros elementos del pasivo fueron condonados por terceros. | UN | وحين كتابة هذا التقرير، لم تكن المنظمة قد تعهدت بأي ضمان عن أية خصوم أو خصوم محتملة، وخلال العام، لم تغفر أطراف ثالثة أي حسابات مستحقة أو خصوم أخرى. |
Otras obligaciones: anticipos de organismos de ejecución | UN | خصوم أخرى - سلف مقدمة من الوكالات المنفذة |
Otras obligaciones: anticipos de organismos de ejecución | UN | خصوم أخرى - سلف مقدمة من الوكالات المنفذة |
otros pasivos no corrientes e ingresos diferidos | UN | خصوم أخرى غير متداولة وإيرادات مؤجلة |
otros pasivos relativos a bienes en tránsito | UN | خصوم أخرى تتعلق بالسلع التي لا تزال قيد الوصول |
Estos también pueden presentarse en las secciones tituladas " otros elementos del activo " u " otros elementos del pasivo " , consignando datos adicionales en las notas. | UN | ويجوز أيضا ادراج مثل هذه البنود في القسمين المعنونين " أصول أخرى " أو " خصوم أخرى " ، مع تقديم بيانات اضافية في الحواشي. |
otros elementos del pasivo – – 13 909 13 909 13 909 | UN | خصوم أخرى مجموع الخصوم |
Al 31 de diciembre de 2013, no había ninguna suma registrada en concepto de otros elementos del pasivo (0,026 millones de dólares en 2012). | UN | في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، لم تكن هناك خصوم أخرى (في عام 2012: 0.026 مليون دولار). |
c Las cifras comparativas se han vuelto a clasificar para adecuarlas a la presentación actual. En concreto, las reclamaciones de indemnizaciones aprobadas cuyo pago aún no se ha efectuado ni comprometido, y que en estados financieros anteriores se incluían en " cargos diferidos " y " otros elementos del pasivo " , figuran ahora en la nota 12 b). | UN | (ج) أُعيد تصنيف الأرقام المقارنة لكي تتفق مع العرض الحالي، وعلى وجه الخصوص، فإن مطالبات التعويض الموافق عليها، ولم تدفع بعد، أو يلتزم بها، والتي كانت تدرج في البيانات المالية السابقة تحت بند " مصروفات مؤجلة " وبند " خصوم أخرى " ، ترد الآن في الملاحظة 12 (ب). |
(Disminución)/aumento de otros elementos del pasivo | UN | (النقصان)/الزيادة في خصوم أخرى |
Aumento/(disminución) de otros elementos del pasivo | UN | الزيادة/(النقصان) في خصوم أخرى |
En otros elementos del activo, así como en otros elementos del pasivo, se incluye la suma de 186.893 millones de dólares (126.640 millones de dólares para 2011). | UN | وقد أدرج مبلغ قدره 186.893 مليون دولار (126.640 مليون دولار لعام 2011) تحت بندي " أصول أخرى " و " خصوم أخرى " . |
otras obligaciones por terminación del servicio | UN | خصوم أخرى تتعلق بنهاية الخدمة |
otras obligaciones (véase la nota 6) 13 500 – | UN | خصوم أخرى (انظر الملاحظة 6) 500 13 - |
otras obligaciones (véase la nota 6) | UN | خصوم أخرى (انظر الملاحظة 6) |
Nota 13. otras obligaciones | UN | الملاحظة ١٣- خصوم أخرى |
otros pasivos relativos a bienes en tránsito | UN | خصوم أخرى تتعلق بالسلع التي لا تزال قيد الوصول |
excepcional, la administración del PNUD ha separado en la partida “otros pasivos” 13,5 millones de dólares a la espera de que se determine la utilización que se le dará. | UN | ووضعت إدارة البرنامج الإنمائي جانبا 13.5 مليون دولار من هذا الفائض الاستثنائي في خصوم أخرى ريثما تتحدد طريقة استخدام هذا المبلغ. |
Más aumento de otros pasivos | UN | مضافا إليه الزيادة في خصوم أخرى |
Aumento de otras partidas del pasivo | UN | الزيادة في خصوم أخرى |
Cualquier otro pasivo a más largo plazo se registra al costo amortizado en el estado de la situación financiera y se parte del supuesto de que el valor contable de estos instrumentos financieros es una aproximación de su valor razonable. | UN | ويبلغ عن أية خصوم أخرى غير متداولة بالتكلفة المهلكة في بيان المركز المالي ويفترض أن توفر القيم الدفترية تقديرا تقريبيا للقيم العادلة لهذه الأدوات المالية. |