"خصوم المفوضية" - Translation from Arabic to Spanish

    • pasivo del ACNUR por
        
    • el pasivo del ACNUR
        
    • pasivo del ACNUR ascendía
        
    • las obligaciones del ACNUR
        
    • las obligaciones acumuladas del ACNUR
        
    • las obligaciones de la organización
        
    Sobre la base de ese estudio, se ha estimado que el pasivo del ACNUR por concepto de seguro médico después del cese en el servicio, al 31 de diciembre de 2001, es el siguiente: UN وعلى أساس هذه الدراسة قدر أن خصوم المفوضية المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 على النحو التالي: الخصوم المتراكمة
    Según su estudio, se ha estimado que el pasivo del ACNUR por concepto de seguro médico después del cese en el servicio al 31 de diciembre de 2004 es el siguiente en dólares de los Estados Unidos: UN وبناء على تلك الدراسة، قدرت خصوم المفوضية المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، كما يلي بدولارات الولايات المتحدة:
    El mismo actuario determinó que el pasivo del ACNUR en concepto de prima de repatriación, traslado y expedición asciende a 26,5 millones de dólares al final de 2007. UN وحسب نفس الخبير، بلغت خصوم المفوضية المتعلقة بمنحة العودة إلى الوطن والسفر والشحن 26.5 مليون دولار في نهاية سنة 2007.
    En los dos años anteriores, se partió del supuesto de que el pasivo del ACNUR reflejaba las pautas y los supuestos actuariales de las estimaciones generales de las Naciones Unidas consignados en las notas a los estados financieros de la Organización. UN ففي السنتين السابقتين، افترض أن خصوم المفوضية تعكس الأنماط والافتراضات الاكتوارية للتقدير العام للأمم المتحدة على النحو المبين في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية للأمم المتحدة.
    50. Al 31 de diciembre de 2008, el pasivo del ACNUR ascendía a 588,4 millones de dólares, lo que suponía un aumento del 1,5% con respecto a los 579,5 millones de dólares de 2007, y del 338% con respecto a los 134,4 millones de 2006. UN 50 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، ازدادت خصوم المفوضية البالغة 588.4 مليون دولار بنسبة 1.5 في المائة مقارنة بمبلغ 579.5 مليون دولار في عام 2007، وبنسبة 338 في المائة مقارنة بالمبلغ 134.4 مليون دولار في عام 2006.
    El mismo actuario determinó que, al 31 de diciembre de 2009, el monto de las obligaciones del ACNUR en concepto de primas de repatriación y gastos de viaje y mudanza se cifraba en 65,4 millones de dólares. UN وذكر الخبير نفسه أن خصوم المفوضية المتعلقة بمنح الإعادة إلى الوطن والسفر والشحن بلغت 65.4 مليون دولار حتى نهاية عام 2009.
    Según ese estudio del actuario, el valor de las obligaciones acumuladas del ACNUR en relación con el seguro médico después de la separación del servicio ascendía a 347.418.000 dólares al 31 de diciembre de 2009. UN وبناءً على تلك الدراسة، قدرت خصوم المفوضية المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بمبلغ قدره 000418 347 دولار.
    Asimismo, se estimó que las obligaciones de la organización en concepto de compensación de los días acumulados de vacaciones anuales no pagados ascendían a 33,9 millones de dólares. UN وقُدرت خصوم المفوضية فيما يتعلق بالتعويض عن رصيد الإجازات السنوية غير المدفوعة بما مجموعه 33.9 مليون دولار.
    Según su estudio, se ha estimado que el pasivo del ACNUR por concepto de seguro médico después del cese en el servicio al 31 de diciembre de 2004 es el siguiente: UN وبناء على تلك الدراسة، قدرت خصوم المفوضية المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2004، كما يلي:
    Según su estudio, se ha estimado que el pasivo del ACNUR por concepto de seguro médico después del cese en el servicio al 31 de diciembre de 2005 es el siguiente: UN وبناء على تلك الدراسة، قدرت خصوم المفوضية المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005، كما يلي:
    Según su estudio, se ha estimado que el pasivo del ACNUR por concepto de seguro médico después del cese en el servicio, al 31 de diciembre de 2002, es el siguiente (en dólares EE.UU.): UN وبناء على تلك الدراسة، قدرت خصوم المفوضية المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، كما يلي (بدولارات الولايات المتحدة):
    Según su estudio, se ha estimado que el pasivo del ACNUR por concepto de seguro médico después del cese en el servicio, al 31 de diciembre de 2002, es el siguiente (en dólares EE.UU.): UN وبناء على تلك الدراسة، قدرت خصوم المفوضية المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، كما يلي (بدولارات الولايات المتحدة): الخصوم المستحقة
    Según su estudio, se ha estimado que el pasivo del ACNUR por concepto de seguro médico después del cese en el servicio, al 31 de diciembre de 2003, es el siguiente: UN وبناء على تلك الدراسة، قدرت خصوم المفوضية المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، كما يلي (بدولارات الولايات المتحدة):
    Según su estudio, se ha estimado que el pasivo del ACNUR por concepto de seguro médico después del cese en el servicio, al 31 de diciembre de 2003, es el siguiente: UN وبناء على تلك الدراسة، قدرت خصوم المفوضية المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003، كما يلي (بدولارات الولايات المتحدة):
    En los dos años anteriores, se partió del supuesto de que el pasivo del ACNUR reflejaba las pautas y los supuestos actuariales de las estimaciones generales de las Naciones Unidas consignados en las notas a los estados financieros de la Organización. UN ففي السنتين السابقتين، افترض أن خصوم المفوضية تعكس الأنماط والافتراضات الاكتوارية لإجمالي التقديرات المتعلقة بالأمم المتحدة حسبما تتبدى في الملاحظات على البيانات المالية للأمم المتحدة.
    50. Al 31 de diciembre de 2008, el pasivo del ACNUR ascendía a 588,4 millones de dólares, lo que suponía un aumento del 1,5% con respecto a los 579,5 millones de dólares de 2007, y del 338% con respecto a los 134,4 millones de 2006. UN 50- وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، ازدادت خصوم المفوضية البالغة 588.4 مليون دولار بنسبة 1.5 في المائة مقارنة بمبلغ 579.5 مليون دولار في عام 2007، وبنسبة 338 في المائة مقارنة بمبلغ 134.4 مليون دولار في عام 2006.
    El mismo actuario determinó que, al 31 de diciembre de 2009, el monto de las obligaciones del ACNUR en concepto de primas de repatriación y gastos de viaje y mudanza se cifraba en 65,4 millones de dólares. UN وحدّد الخبير الاكتواري نفسه خصوم المفوضية المتعلقة بمنحة العودة إلى الوطن والسفر والشحن بما قدره 65.4 مليون دولار في نهاية عام 2009.
    77. Un actuario consultor estimó que al 31 de diciembre de 2007 el monto de las obligaciones del ACNUR en concepto de prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio era de 308 millones de dólares. UN 77- وقد بلغت خصوم المفوضية المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، حسب تقديرات خبير اكتواري استشاري، 308 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Según ese estudio, el valor de las obligaciones acumuladas del ACNUR en relación con el seguro médico después de la separación del servicio ascendía a 307.846.000 dólares al 31 de diciembre de 2008 (véase el cuadro 8). Cuadro 8 UN واستنادا إلى تلك الدراسة، فإن قيمة خصوم المفوضية المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 تبلغ 000 846 307 دولار (انظر الجدول 8).
    Un actuario consultor hizo una estimación del monto de las obligaciones de la organización en concepto de seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2007.Según esa estimación, el valor de las obligaciones acumuladas del ACNUR en concepto d prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2007 era de 308,0 millones de dólares, como se indica en el cuadro 8. UN وقام خبير اكتواري استشاري بتقدير خصوم المنظمة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. واستناداً إلى تلك الدراسة، تقدر قيمة خصوم المفوضية المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 بمبلغ 308 ملايين من الدولارات، على النحو المبين في الجدول 8. الجدول 8 الخصوم المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more