"خضر" - Translation from Arabic to Spanish

    • Khader
        
    • verdes
        
    • Khadr
        
    • Khidr
        
    • Khoder
        
    • Khedr
        
    • Hader
        
    • Jadr
        
    • Jidr
        
    • Kheder
        
    • verde
        
    • vegetales
        
    • Khudr
        
    • verduras
        
    • Khodair
        
    iii) " Asentamientos " : Sr. Khader Shkirat, Director del Establecimiento de Aguas y Tierras de la Ribera Occidental; UN ' ٣ ' " المستوطنات " : السيد خضر شقيرات، مدير مؤسسة اﻷراضي والمياه، الضفة الغربية؛
    Entrevista con el Sr. Khader Shkirat, Director de la Sección de Tierra y Agua del Instituto de Estudios y Servicios Jurídicos. UN مقابلة مع السيد خضر شقيرات، مدير مؤسسة اﻷرض والمياه للدراسات والخدمات القانونية.
    si, pero no soy el único buscando una oficina publica creéme Lex, el electorado es poco paciente con candidatos obsesionados con pequeños hombres verdes. Open Subtitles نعم، ولكني لست من يرشح نفسه للانتخابات صدقني يا ليكس، صبر الناخبين قصير على المرشحين المملوء فكرهم برجال خضر صغار
    Sargento, grado 1, Khadr Abid al-Hayawi (nombre de la madre: Khalfah), 1988, Deir Ezzor UN رقيب درجة أولى خضر عبيد الحياوي والدته خلفة مواليد دير الزور 1988
    Khidr, 11; Lin, 5; Haydarah, nacida en 2011 UN خضر 11 سنة لين 5 سنوات حيدرة تولد 2011
    Relativa a los Sres. Hisham Al Heysah, Bassem Al Rawabedah, Thabet Assaf y Tarek Khoder UN بشأن: السيد هشام الحيصة والسيد باسم الروابدة والسيد ثابت عساف والسيد طارق خضر
    Hatem Khedr Al Fakhouri; UN حاتم خضر الفاخوري؛
    273. Según las informaciones recibidas se detuvo a Khader Mubarak, sospechoso de pertenecer al ala militar de Hamas, el 21 de octubre de 1996. UN ٣٧٢- خضر مبارك، المشتبه في أنه عضو في الجناح العسكري لمنظمة حماس، قيل إنه اعتُقل في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    El mismo Tribunal sancionó indirectamente otro caso de tortura cuando rechazó una apelación presentada por el abogado del detenido Khader Mubarak, residente de Halhul cerca de Hebrón. UN وأباحت المحكمة نفسها بصورة غير مباشرة حالة تعذيب أخرى عندما رفضت استئنافا قدمه محامي المعتقل خضر مبارك، وهو من حلحول بالقرب من الخليل.
    La Radio de las Naciones Unidas entrevistó a los siguientes miembros del Instituto: Mahnaz Afkhami, Asma Khader, Marfua Tokhtakhodjaeva y Mashuda Khatun Shefali. UN وأجرت إذاعة الأمم المتحدة مقابلات مع أعضاء منظمتنا: مهناز أفخامي وأسماء خضر ومرفوعة توكته خوجيفا وماشودا كاتون شيفالي.
    El nombramiento de la Sra. Khader como Secretaria General de la Comisión Nacional de Jordania para Asuntos de la Mujer demuestra el compromiso del Gobierno en este sentido. UN وإن تعيين السيدة خضر أمينة عامة للجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة برهان على التزام الحكومة في هذا الصدد.
    En 1991, hubo un aumento considerable de las ventas de bananos verdes, cocos maduros, taro y hortalizas, en comparación con el año anterior. UN وفي عام ١٩٩١ طرأت زيادة كبيرة على بيع الموز اﻷخضر وجوز الهند الناضج والقلقاس والخضروات، بالمقارنة مع السنة السابقة.
    Los hombrecitos verdes debieron huir entre las mazorcas. Open Subtitles مؤكد ثمة رجال خضر صغار يركضون بحقل الذرة أيضاً
    "El Señor es mi pastor nada me falta en verdes pastos El me hace reposar y a donde brota agua fresca me conduce. Open Subtitles إن كان الرب راعياً فلا يعوزني شيء في مراع خضر يربضني وإلى مياه الراحة يوردني
    Durante el juicio, la defensa alegó que los Estados Unidos debían considerar a Khadr una víctima. UN وخلال المحاكمة، احتج الدفاع بأنه ينبغي للولايات المتحدة أن تعتبر أن خضر ضحية.
    1. Abdel Razik Mahmoud Khidr Astity UN 1 - عبد الرازق محمود خضر استيتي
    Hisham Al Heysah, Bassem Al Rawabedah, Thabet Assaf y Tarek Khoder UN هشام الحيصة، وباسم الروابدة، وثابت عساف، وطارق خضر
    9. Hassam Khedr Na ' eem UN 9 - حسن خضر نعيم
    Ibrahim Hader Deis, 15 UN إبراهيم خضر ديس، ١٥
    :: Jadr Abdulrahman Abu Hushr: pena de muerte. UN - خضر عبد الرحمن أبو هوشر/الإعدام
    7. Bilal Abdel Munem Khalil Abu Jidr (10 años de edad) UN 7 - بلال عبد المنعم خليل أبو خضر (10 سنوات)
    Vicepresidente: Kheder Aeid al-Zahrani (Arabia Saudita) UN نائب الرئيس: خضر بن عايض الزهراني (المملكة العربية السعودية)
    Bonilla Meléndez acudió luego al local de la Cruz verde Salvadoreña, desde donde fue trasladado de inmediato al Hospital Rosales. UN وبعد ذلك أسعف بونيا ميلينديس في مقر الصليب اﻷخضر السلفادوري حيث نقل منه فورا إلى مستشفى روساليس.
    Una lata de carne asada, una lata de budín esponja y una lata de vegetales mixtos, por favor. Open Subtitles وعاء لحم بقر مطبوخ وعاء حلوى إسفنجية و وعاء خضر منوعة ، من فضلك
    Entre el antiguo puesto de control de Shahal y el puesto de control de Radar, una patrulla del enemigo israelí intentó robar una cabra que pertenecía al pastor Khudr Zahra, sin cruzar la línea de repliegue. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي بين موقعي الشحل القديم والرادار على محاولة سحب الماعز العائد لقطيع المواطن خضر زهرة دون خرق خط الانسحاب.
    Recientemente, las fuerzas de ocupación israelíes notificaron a la aldea de Battir, cerca de Belén, nuevas órdenes de confiscación de 148 dunum de tierras pertenecientes a 40 familias en las que hay huertos de frutas y verduras, olivares y pozos de agua que sirven de sustento para esas familias. UN فقد أبلغت قوات الاحتلال الإسرائيلية مؤخرا قرية بتير، بالقرب من بيت لحم، بأوامر جديدة بمصادرة أرض مساحتها 148 دونم تملكها 40 أسرة وتحتوي على بساتين خضر وفاكهة وزيتون وآبار مياه تقتات عليها هذه الأسر.
    Entre los civiles asesinados se cuentan cinco miembros de una familia de Khan Younis, incluida la madre, Karima Fayyad, su hija Asmaa ' Hamdan Fayyad, sus dos hijos, Sami y Ahmad Hamdan Fayyad, y su sobrino, Mohammad Khodair Fayyad. UN وكان من بين القتلى المدنيين خمسة أعضاء من أسرة واحدة في خان يونس، هم الأم كريمة فياض، وابنتها أسماء حمدان فياض، وابناها سامي وأحمد حمدان فياض، وابن شقيقها محمد خضر فياض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more