En medio de todo esto, la pregunta sigue siendo: ¿Cómo vamos a lograr el desarrollo sostenible? | UN | وفي خضم كل هذا، لا يزال السؤال قائما: كيف سنستطيع تحقيق تنمية مستدامة؟ |
En medio de todo esto, el Consejo de Seguridad quedó deplorablemente impotente. | UN | وفي خضم كل هذا، بقي مجلس الأمن عاجزا بشكل يدعو للرثاء. |
En medio de todo este conflicto, asume el poder una figura poderosa. | TED | وفي خضم كل هذا الصراع، ظهرت شخصية قوية للأخذ بزمام أمور فرنسا. |
Y en medio de todo se encontraba un campesino ruso de Siberia un eremita errante que se transformó en el centro de un escándalo público en torno a la familia del zar. | Open Subtitles | وفي خضم كل ذلك، كان قروياً روسي من سيبيريا ناسك طواف أصبح محوراً لفضيحة عامة تحيط بعائلة القيصر |
Y crees que echar al fundador de esta compañía ahora, en medio de todo esto... | Open Subtitles | وتعتقد أن التخلص من مؤسس هذه الشركة الآن، في خضم كل هذا.. |
Por último, en medio de todo eso, las Naciones Unidas permanecen como la expresión de la voluntad de la comunidad internacional. Los propósitos y principios de la Carta son una guía. | UN | وأخيرا، وفي خضم كل هذا، تقف الأمم المتحدة بوتقة لإرادة المجتمع الدولي، وميثاقها - بمبادئه وأهدافه - يبقى نبراسا هاديا. |
En medio de todo, los deportes seguirán siendo el entorno singular y más idóneo donde puedan ignorarse las barreras y olvidarse los odios. | UN | وفي خضم كل ذلك، تظل الرياضة المناخ الأمثل، بل والأوحد الذي يتجاوز كل ما سبق من حواجز، وتتساقط عنده كافة الضغائن الفاصلة بين الأعداء. |
En medio de todo esto, es preciso mantener el mismo grado de compromiso que mostramos hace un año para combatir el VIH/SIDA. | UN | وفي خضم كل هذا، من الضروري الحفاظ على المستوى ذاته من الالتزام الذي أبديناه قبل عام بمكافحة الفيروس/الإيدز. |
¿A dónde nos lleva esto a nosotros dos con una familia con 3 hijos en medio de todo esto? | TED | ولكن أين يضعنا كل هذا - نحن - مع عائلتنا المكونة من 3 أطفال في خضم كل ما سبق ذكره ؟ |
En medio de todo esto, me enamoré | TED | وفي خضم كل هذا، وقعت في الحب. |
En algún lugar, en medio de todo ese trabajo, paras de llorar. | Open Subtitles | في خضم كل هذا العمل تتوقف عن البكاء |
No quiero dejarte en medio de todo esto. | Open Subtitles | لا أريد ان اترككِ في خضم كل ذلك |
Es solo que... no puedo imaginar intentar criar niños allá afuera en el medio de todo eso. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل محاولة تربية أطفال... هناك في خضم كل هذا |
Lo más extraño de todo, en medio de todo esto, es que no podía quitarme de la mente al zombi, Christophe. | Open Subtitles | ، وأغرب شيء في خضم كل هذا لمأستطعالتوقفعنالتفكيرفي . (غيبوبة(زومبي)، (كريستوف |
Y en el medio de todo esto, | Open Subtitles | وفى خضم كل ذلك، |
Y el esta bailando en medio de todo eso. | Open Subtitles | وهو يرقص فى خضم كل ذلك. |
Lo sé. Y estaba ahí afuera en medio de todo eso. | Open Subtitles | أعلم - وكنتُ هناك في خضم كل هذا - |
Queriéndonos casar... en medio de todo esto. | Open Subtitles | أريدنا أن نتزوج في خضم كل هذا |
Pero no quiero poner a Sara en medio de todo eso. | Open Subtitles | لكني لا أريد إدخال (سارة) في خضم كل هذا |
¡Y Gannicus, en medio de todo! | Open Subtitles | (وغانيكوس) في خضم كل هذا! |