"خطأ واحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • un error
        
    • un solo error
        
    • un fallo
        
    • Un simple error
        
    Y en todo caso, en una relación hay que perdonar un error. Open Subtitles ..وعلى أية حال.. يجب أن نغفرللشخص خطأ واحد فى العلاقة
    Ya sabe, un error y lo meten de nuevo en la cárcel. Open Subtitles تعلمون، خطأ واحد و يرسلون لكم مرة أخرى إلى السجن.
    un error que no deben cometer es ser matemáticos. TED خطأ واحد لا يجدر بكم الوقوع فيه هو أن تصيروا رياضياتيين.
    Un misfit pueden infringir las reglas y comprometer una compañía entera y que solo uno cometa un error, puede comprometer el ataque entero de toda la compañía. Open Subtitles ان خطأ واحد بإمكانه ان يقضي على مجموعة بأكملها وبإمكان فرقة واحدة سيئة أن تفشل هجوماً بأكمله
    Las pequeñas enzimas, las máquinas químicas que hacen la copia, en promedio, cometen un solo error en mil millones de letras. Open Subtitles الانزيمات الدقيقة، والآلات الكيميائية هي التي تقوم بالنسخ. في المتوسط تعمل خطأ واحد فقط في المليار من الحروف
    Una excelente conexión. un error y quedamos hechos excremento. Open Subtitles عمل مميز، خطأ واحد ويتطاير كل شيئ خارج هذا المكان
    un error... uno... y estaras afuera sobre tu cabeza, metiendo pastillas, asnos alcohólicas,de nuevo en la población general más rápido de lo que puedas abrir y cerrar los ojos. Open Subtitles و خطأ واحد.. واحد فقط سيكلفكِ الخروج من هنا بمؤخرتكِ السمينة المدمنة على الكحول
    Cometió un error. Pero se esfuerza. Está aprendiendo. Open Subtitles قد أرتكبت خطأ واحد بدون قصد ولكنها تحاول تجنب ذلك ومازالت تتعلم من أخطاءها
    un error y lo arrestamos, ¿qué más quieres? Open Subtitles خطأ واحد و سيتم القبض عليه فورا ماذا تريد أكثر من ذلك؟
    Puedes hacer 100 cosas bien, pero un error puede destruirlo todo. Open Subtitles يمكنك أن تفعل 100 شيء بطريقة صحيحة لكن خطأ واحد قد يدمّر كلّ ما تبنيه.
    Con un error que cometa con este bisturí, este hombre muere. Open Subtitles إن أرتكبت خطأ واحد في هذا المبضع فسيموت هذا الرجل
    Cometí un error. No se suponía que él estuviera ahí. Open Subtitles انا ارتكبت خطأ واحد لم يكن من المفروض له ان يكون هناك
    Todo lo que tiene que hacer es hallar un error en la solicitud o una enfermedad preexistente que no sabías que tenías. Open Subtitles كل ما عليه فعله أن يجد خطأ واحد في تطبيقك أو حالة موجودة قبل ذلك
    un error tan pequeño no puede arruinar algo tan bueno. Open Subtitles مجرد خطأ واحد صغير لا يمكنه إفساد هذه التربية الجيدة
    Si das un paso atrás y cometes un error... Si me das un solo motivo para pensar que podrías lastimar a Aang... Open Subtitles إذا فعلت خطوة واحدة, خطأ واحد اعطني سبباً واحداً أنك قد تُؤذي آنـج
    Puedo entender un error. Todos tenemos un mal día de vez en cuando, Open Subtitles خطأ واحد أستطيع أن أغفره كل شخص لديه يوما سيئاً بين الحين والآخر
    He cometido un error en 15 años y me castigas de esta maneta Open Subtitles لقد ارتكبت خطأ واحد خلال 15 عاماً و قمت بخداعي من بعدها
    un error, y ahora no quieres hacer nada conmigo. Open Subtitles خطأ واحد, والآن لا تريدين لشيء أن يربطني بك
    En este momento, no puedo permitirme ni un error. Open Subtitles في هذه اللحظة، لا أستطيع تَحمل حتى خطأ واحد.
    - Devoción. Revisé tu plan de vuelo. Ni un solo error en un millón de caracteres. Open Subtitles لقد راجعتُ خطتكَ للطيران ولا خطأ واحد من مليون كبسة زر
    Ahora, si cometo un fallo poniendo la tapa de la bomba, tendremos una muerte abrasadora. Open Subtitles إن ارتكبت خطأ واحد الآن، بنسف هذه المتفجرات، فكلنا سنموت ميتة محرقة.
    Un simple error se podría perdonar, pero este no es Un simple error, ¿verdad? Open Subtitles خطأ واحد يمكن ان يغفر لكنه لم يكن خطأ واحد، اليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more