| Y en todo caso, en una relación hay que perdonar un error. | Open Subtitles | ..وعلى أية حال.. يجب أن نغفرللشخص خطأ واحد فى العلاقة |
| Ya sabe, un error y lo meten de nuevo en la cárcel. | Open Subtitles | تعلمون، خطأ واحد و يرسلون لكم مرة أخرى إلى السجن. |
| un error que no deben cometer es ser matemáticos. | TED | خطأ واحد لا يجدر بكم الوقوع فيه هو أن تصيروا رياضياتيين. |
| Un misfit pueden infringir las reglas y comprometer una compañía entera y que solo uno cometa un error, puede comprometer el ataque entero de toda la compañía. | Open Subtitles | ان خطأ واحد بإمكانه ان يقضي على مجموعة بأكملها وبإمكان فرقة واحدة سيئة أن تفشل هجوماً بأكمله |
| Las pequeñas enzimas, las máquinas químicas que hacen la copia, en promedio, cometen un solo error en mil millones de letras. | Open Subtitles | الانزيمات الدقيقة، والآلات الكيميائية هي التي تقوم بالنسخ. في المتوسط تعمل خطأ واحد فقط في المليار من الحروف |
| Una excelente conexión. un error y quedamos hechos excremento. | Open Subtitles | عمل مميز، خطأ واحد ويتطاير كل شيئ خارج هذا المكان |
| un error... uno... y estaras afuera sobre tu cabeza, metiendo pastillas, asnos alcohólicas,de nuevo en la población general más rápido de lo que puedas abrir y cerrar los ojos. | Open Subtitles | و خطأ واحد.. واحد فقط سيكلفكِ الخروج من هنا بمؤخرتكِ السمينة المدمنة على الكحول |
| Cometió un error. Pero se esfuerza. Está aprendiendo. | Open Subtitles | قد أرتكبت خطأ واحد بدون قصد ولكنها تحاول تجنب ذلك ومازالت تتعلم من أخطاءها |
| un error y lo arrestamos, ¿qué más quieres? | Open Subtitles | خطأ واحد و سيتم القبض عليه فورا ماذا تريد أكثر من ذلك؟ |
| Puedes hacer 100 cosas bien, pero un error puede destruirlo todo. | Open Subtitles | يمكنك أن تفعل 100 شيء بطريقة صحيحة لكن خطأ واحد قد يدمّر كلّ ما تبنيه. |
| Con un error que cometa con este bisturí, este hombre muere. | Open Subtitles | إن أرتكبت خطأ واحد في هذا المبضع فسيموت هذا الرجل |
| Cometí un error. No se suponía que él estuviera ahí. | Open Subtitles | انا ارتكبت خطأ واحد لم يكن من المفروض له ان يكون هناك |
| Todo lo que tiene que hacer es hallar un error en la solicitud o una enfermedad preexistente que no sabías que tenías. | Open Subtitles | كل ما عليه فعله أن يجد خطأ واحد في تطبيقك أو حالة موجودة قبل ذلك |
| un error tan pequeño no puede arruinar algo tan bueno. | Open Subtitles | مجرد خطأ واحد صغير لا يمكنه إفساد هذه التربية الجيدة |
| Si das un paso atrás y cometes un error... Si me das un solo motivo para pensar que podrías lastimar a Aang... | Open Subtitles | إذا فعلت خطوة واحدة, خطأ واحد اعطني سبباً واحداً أنك قد تُؤذي آنـج |
| Puedo entender un error. Todos tenemos un mal día de vez en cuando, | Open Subtitles | خطأ واحد أستطيع أن أغفره كل شخص لديه يوما سيئاً بين الحين والآخر |
| He cometido un error en 15 años y me castigas de esta maneta | Open Subtitles | لقد ارتكبت خطأ واحد خلال 15 عاماً و قمت بخداعي من بعدها |
| un error, y ahora no quieres hacer nada conmigo. | Open Subtitles | خطأ واحد, والآن لا تريدين لشيء أن يربطني بك |
| En este momento, no puedo permitirme ni un error. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، لا أستطيع تَحمل حتى خطأ واحد. |
| - Devoción. Revisé tu plan de vuelo. Ni un solo error en un millón de caracteres. | Open Subtitles | لقد راجعتُ خطتكَ للطيران ولا خطأ واحد من مليون كبسة زر |
| Ahora, si cometo un fallo poniendo la tapa de la bomba, tendremos una muerte abrasadora. | Open Subtitles | إن ارتكبت خطأ واحد الآن، بنسف هذه المتفجرات، فكلنا سنموت ميتة محرقة. |
| Un simple error se podría perdonar, pero este no es Un simple error, ¿verdad? | Open Subtitles | خطأ واحد يمكن ان يغفر لكنه لم يكن خطأ واحد، اليس كذلك؟ |