Dijo que yo debía echar a uno de mi equipo si no daba un discurso sobre su droga. | Open Subtitles | اسمع، قلت أنه عليَّ طرد أحد العاملين لدي إن لم أقدم خطبة جيدة عن عقارك |
Virtiendo mis creencias fundamentales en el discurso más importante Que jamás escribiré, | Open Subtitles | اصب باطن معتقداتي ا لى اعظم خطبة اكتبها على الاطلاق |
Cada uno de ustedes tendrá para preparar un discurso de 5 minutos | Open Subtitles | كل واحد منكم يحتاج ان يحضر خطبة لمدة 5 دقائق |
Gran sermón el de hoy, realmente bueno. La segunda hora fue impecable. | Open Subtitles | خطبة اليوم، كانت عظيمةٌ جداً، تلك الساعة الثانية، كانت جيدة. |
No se contempla el compromiso de niños, que no pueden ser prometidos en matrimonio por sus padres, tutores ni otras personas. | UN | وهذه النصوص تمنع خطبة الأطفال لأن الوعد بالزواج لا يمكن أن يصدر من الوصي على القاصر أو من أي شخص آخر. |
Bueno, ese sí que fue un discurso, jovencita, ¿esas palabras salieron del corazón? | Open Subtitles | كانت هذه خطبة مذهلة يا سيدتي، أتلك الكلمات نابعة من قلبكِ؟ |
En el transcurso de cada discurso de esta semana morirán 300 niños antes de cumplir un año; en la mayoría de los casos esas muertes podrían evitarse de manera fácil y económica. | UN | إن ٣٠٠ طفل سيموتون خلال كل خطبة تلقى هذا اﻷسبوع، قبل عيد ميلادهم اﻷول ومعظم الوفيات يمكن تفاديها بسهولة وثمن زهيد. |
Posteriormente, el Presidente de la Asamblea de Kosovo condenó expresamente la violencia contra los serbios de Kosovo en un discurso que pronunció ante la Asamblea. | UN | وأدان بعد ذلك رئيس جمعية كوسوفو العنف المرتكب ضد صرب كوسوفو على وجه التحديد في خطبة ألقاها أمام الجمعية. |
El Presidente Honorario, Jia Qinglin, asistió a la reunión y pronunció un importante discurso. | UN | وحضر الاجتماع جيا كينغلين، الرئيس الفخرى، وألقى خطبة مهمة. |
Al llegar a la capital, la Damasco de hoy, en lugar de dejarse humillar, Zainab pronunció un cáustico discurso que ha quedado para la historia. | UN | وعند الوصول للعاصمة، دمشق المعاصرة، وبدلا من الخضوع للإذلال، ألقت زينب خطبة لاذعة عاشت على مر التاريخ. |
En los Estados Unidos existe el "discurso del Estado de la Unión" que da cada presidente desde 1790. | TED | وفي الولايات المتحدة هناك خطبة حالة الاتحاد ألقاها كل رئيس منذ عام 1790. |
- Fue un excelente discurso. - Gracias. | Open Subtitles | فعلا, لقد كانت خطبة ممتازة شكرا لهذه الكلمات العطوفة |
De hecho, ojalá alguien les escribiera otro discurso. | Open Subtitles | فى الواقع أتمنى أن يكتب لكم أحد خطبة جديدة |
No pensabas dar un discurso... | Open Subtitles | انت لم تكن تنوى ان تُلقى خطبة الليلة من قبل ؟ |
¿Ya terminamos con este sermón de viva o muerte de "ser tú mismo"? | Open Subtitles | حسناً، هل انتهينا من خطبة الحياة والموت والكون على طبيعتنا هذه؟ |
Debemos apresurarnos a ir a la iglesia o llegaremos tarde a su primer sermón. | Open Subtitles | يجب ان تذهب بسرعة الى الكنيسة او ستتاخر عن اول خطبة لك |
¿A qué hora comenzó el sermón después de que usted tiene allí '? | Open Subtitles | ما الوقت لم يكن في خطبة تبدأ بعد أن حصلت هناك؟ |
Llevo el anillo de compromiso en esa maleta... no puedo abrirla aquí. | Open Subtitles | يوجد خاتم خطبة فى الحقيبة لا يمكننى فتحها ،أتمانع فى أن أحملها معى؟ |
Excelente charla, a propósito. Fue muy inspiradora. | Open Subtitles | خطاب ممتاز بالمناسبة كانت تلك بالفعل خطبة مُلهمة |
¡Que hable! | Open Subtitles | خطبة، خطبة، خطبة |
A menos que estés buscando en Google discursos buenos para el medio tiempo te sugiero que sueltes eso y entrenes. | Open Subtitles | مالم تبحث في غوغل عن خطبة بين الشوطين لا تكون فاشلة أقترح أن تضيف هذا لأعمال التدريب |
Mi Proposición de baile empezaba a sonar como una Proposición. | Open Subtitles | سؤالي للحفلة الراقصة بدا كأنه خطبة إنه فقط .. |
Mi chica se merece la mejor propuesta de matrimonio de la historia, ¿vale? | Open Subtitles | فتاتي تستاهل أجمل خطبة على الاطلاق، حسناً؟ |
Los imanes que predican los sermones del viernes están certificados por el Ministerio de Asuntos Islámicos. | UN | وتصدّق وزارة الشؤون الإسلامية على اعتماد الأئمّة المسؤولين عن تقديم خطبة يوم الجمعة. |
208. los esponsales y el matrimonio de un menor no tienen efecto jurídico en Jamaica. | UN | ٢٠٨ - لا تنطوي خطبة طفل أو زواجه على أي أثر قانوني في جامايكا. |