"خطبٌ ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • va mal
        
    • Pasa algo
        
    • algo mal
        
    • anda mal
        
    • Sucede algo
        
    • algún problema
        
    • Ocurre algo
        
    • Algo está mal
        
    • ¿ Pasa
        
    • algo raro
        
    • Algo pasó
        
    • estaba mal
        
    • malo
        
    Shah Rukh Khan: Algo va mal con el aire que damos por sentado. TED شاروخان: هناك خطبٌ ما في الهواء الذي نعتبر وجوده من المُسَلَّمات.
    Se cuando algo va mal. Open Subtitles أنا أعرف أن هنالك خطبٌ ما أتعرفين كيف أعرف ذلك ؟
    Hasta mis padres saben que Pasa algo malo. Open Subtitles حتـّى والديّ وهما من العامـّة عرفوا أنّ هناك خطبٌ ما.
    Yo tuve estos autos antes y hay algo mal. Open Subtitles أجل، بالتأكيد. اقتنيتُ هذه السيارات مسبقاً وأعلم أن هناك خطبٌ ما.
    Los niños se comportan mal en la escuela cuando algo anda mal en casa. Open Subtitles الأطفال يتصرفون بغرابة في المدرسة، عندما يكون هنالك خطبٌ ما في البيت
    Claramente Sucede algo con él. ¿Qué es lo que pasa? Open Subtitles من الواضح أن هناك خطبٌ ما فيه ما الأمر ؟
    ¡La pobre! ¡Ese hombre tiene que tener algún problema! Open Subtitles هذا المسكين، لابد أنه فعلا به خطبٌ ما
    Cuando él eche en falta la próxima comprobación, van a saber que algo va mal. Open Subtitles عندما يفوته الفحص القادم، سيعلمون أن هنالك خطبٌ ما
    Mire, algo va mal, y me dijo que si trabajaba para usted, mis hijos estarían protegidos. Open Subtitles إسمع يوجد خطبٌ ما وأخبرتني لو إني عملت معك أطفالي سيكونون بمأمن
    La presión sanguínea del paciente es muy baja. Algo va mal. Open Subtitles ضغط دمّ المريض منخفض جداً ثمّة خطبٌ ما
    Vete o sabrán que algo va mal. Open Subtitles اذهبي او سيعلمون انه ثمة خطبٌ ما
    Sabrán que Pasa algo si deja de transmitir. Open Subtitles سيعلمون بأن هنالك خطبٌ ما اذا توقفت عن البث.
    Le Pasa algo a su pierna. Está sangrando. Open Subtitles لقد قال بأن هنالك خطبٌ ما في ساقه إنها تنزف
    Pasa algo, ¿verdad? He podido sentirlo. Open Subtitles أوه, هنالك خطبٌ ما, أليس كذلك؟
    No parece un retrasado, pero hay algo mal con este tipo. Open Subtitles إنه ليس متخلفاً ولكن هنالك خطبٌ ما بهذا الرجل
    ¿Alguien con algo mal en su cerebro que hace que no sienta vergüenza? Open Subtitles رجل به خطبٌ ما ،في عقله ولذا لا يشعر بالعار؟
    Algo anda mal. Estoy viendo puntos de inflexión. Open Subtitles كلا هنالك خطبٌ ما, فأنا آرى العديد من النقاط الملتوية
    ¿Sucede algo? Open Subtitles أهنالك خطبٌ ما ؟
    ...entonces tiene algún problema con su nariz, estoy seguro. Open Subtitles -اصمت! فهناك خطبٌ ما بأنفه, وأنا أعرف هذا!
    Si te Ocurre algo... cuéntanoslo y déjanos ayudarte. Open Subtitles إن كان هناك خطبٌ ما فأخبرينا , دعينا نساعدكِ
    Volveré a la División Científica, a ver si Algo está mal con los sensores de detección de radiación. Open Subtitles سأعود لقسم العلوم، وأرى ما إذا كان هناك خطبٌ ما في أجهزة الإستشعار بالإشعاع
    El mismo día, mi contador me llamó... y me dijo que había encontrado algo raro con mi dinero. Open Subtitles وتلقيتُ إتصالاً هاتفيّاً في نفسِ اليومِ من قِبَلِ المحاسبِ خاصتي مفادهُ أنَّ هنالكَـ خطبٌ ما فيما يتعلقُ بأموالي الشخصيّة
    Llámame lo más pronto posible. Algo pasó con Pete. Open Subtitles ‫أتصلي بي حالما تستطيعين، خطبٌ ما حلَ ‫بــ "بيت"
    Él se dio cuenta que algo estaba mal porque era apasionado y detallista. Open Subtitles لقد لاحظ بأن هنالك خطبٌ ما لأنه كان كامل العاطفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more