"خطة التقييم" - Translation from Arabic to Spanish

    • el plan de evaluación
        
    • del plan de evaluación
        
    • al plan de evaluación
        
    • su plan de evaluación
        
    • plan de evaluación a
        
    • política de evaluación
        
    • el programa de evaluación
        
    Análogamente, organizará, coordinará y presentará informes sobre el plan de evaluación de la CEPAL. UN وبالمثل ستقوم بتنظيم وتنسيق خطة التقييم للجنة الاقتصادية وإعداد التقارير المتعلقة بها.
    A continuación se explican detalladamente los tipos de evaluaciones que pueden incluirse en el plan de evaluación de alcance nacional. UN ويرد فيما يلي شرح مفصل لأنواع التقييمات التي يمكن إدراجها في خطة التقييم على الصعيد القطر.
    Habiendo examinado el plan de evaluación propuesto por la secretaría, pide a ésta que aplique el plan abordando las siguientes cuestiones: UN وقد نظرت في خطة التقييم التي اقترحتها الأمانة، تطلب إلى الأمانة تنفيذ الخطة على النحو التالي:
    El Comité Ejecutivo del UNFPA también contribuyó al proyecto del plan de evaluación bienal presupuestado de transición. D. Cobertura UN وقدمت لجنة الصندوق التنفيذية أيضا مساهمة في مشروع خطة التقييم الانتقالية لفترة السنتين المدرجة في الميزانية.
    Cuando la situación mejora, debe organizarse la evaluación obligatoria como parte del plan de evaluación a escala de país; UN ويجب، عند تحسن الحالة، أن يحدَّد موعدا للتقييم الإلزامي ضمن خطة التقييم على الصعيد القطري؛
    el plan de evaluación debe ser práctico y eficaz en cuanto a costos. UN وينبغي أن تكون خطة التقييم عملية وفعالة من حيث التكلفة.
    En 2002, el plan de evaluación de cuatro años de duración incluyó 21 evaluaciones institucionales que serían realizadas por la Oficina de Evaluación. UN وفي عام 2002، تضمنت خطة التقييم للسنوات الأربع إجراء 21 تقييما مؤسسيا من قبل مكتب التقييم.
    Los criterios de selección de los proyectos que se incluirán en el plan de evaluación son parte integrante de la política de evaluación del Centro, que se encuentra en fase de elaboración. UN وتُعَد معايير انتقاء المشاريع التي ستدرج في خطة التقييم جزءا لا يتجزأ من سياسة التقييم الخاصة بالمركز الجاري إعدادها.
    Habiendo examinado el plan de evaluación propuesto por la secretaría, UN وبعدما نظرت في خطة التقييم التي اقترحتها الأمانة،
    el plan de evaluación debe ser práctico y eficaz en función de los costos. UN وينبغي أن تكون خطة التقييم عملية وفعالة من حيث التكلفة.
    Habiendo examinado el plan de evaluación propuesto por la secretaría, UN وبعدما نظرت في خطة التقييم التي اقترحتها الأمانة،
    Los informes de evaluación que abarcan múltiples resultados se computaron por separado para cada uno de los resultados incluidos en el plan de evaluación. UN تقارير التقييمات التي تغطي نواتج متعددة، تم عدها بصورة منفصلة بالنسبة لكل ناتج مقرر تغطيته على أساس خطة التقييم.
    Si el plan de evaluación se financia y aplica plenamente, puede satisfacer las expectativas de la Junta. UN وإذا تم تمويل خطة التقييم هذه بشكل كامل وتنفيذها على نحو فعال، فإنها قد تلبي توقعات المجلس.
    ONU-Mujeres está instaurando un sistema de garantía de la calidad para asegurar que las oficinas cuentan con los recursos adecuados, tanto financieros como humanos, para llevar a cabo el plan de evaluación. UN وتعمل الهيئة على تأسيس نظام لضمان النوعية بما يكفل للمكاتب موارد مالية وبشرية وافية لتنفيذ خطة التقييم.
    En 7.4.3 se considera el plan de evaluación a escala de país. UN انظر البند 7-4-3 للاطلاع على مناقشة خطة التقييم على الصعيد القطري.
    Procedimientos para preparar y presentar el plan de evaluación de alcance nacional. Los procedimientos son: UN 3 - إجراءات إعداد وتقديم خطة التقييم على الصعيد القطري - تتمثل الإجراءات فيما يلي:
    Las prioridades institucionales del plan estratégico de mediano plazo constituirán una guía para los parámetros del plan de evaluación multianual. UN وسوف تسترشد بارامترات خطة التقييم المتعددة السنوات بأولويات المنظمة الواردة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Por último, su Grupo había tomado nota del informe sobre el seguimiento de la evaluación del programa de comercio, medio ambiente y desarrollo, así como del plan de evaluación propuesto. UN وأخيراً فإن مجموعته تحيط علماً بتقرير متابعة البرنامج المعني بالتجارة والبيئة والتنمية، فضلاً عن خطة التقييم المقترحة.
    Porcentaje de realización del plan de evaluación mundial aprobado por la Junta Ejecutiva UN النسبة المئوية لإنجاز خطة التقييم العالمية المعتمدة بواسطة المجلس التنفيذي
    Por esa razón, se había incorporado por primera vez al plan de evaluación institucional un meta-análisis completo. UN ولهذا السبب، تم لأول مرّة إدراج استعراض كامل لتحليل النتائج ضمن خطة التقييم المؤسسية.
    En consonancia con su plan de evaluación, la Dirección está llevando a cabo una evaluación de las repercusiones de las intervenciones para reducir el riesgo de desastres realizadas por el PNUD, en una serie de países de alto riesgo del año 2002 a la actualidad. UN ويجري المكتب، تمشياً مع خطة التقييم الخاصة به، تقييمه لأثر تدخلات البرنامج الإنمائي للحد من أخطار الكوارث، الذي يغطي الفترة من عام 2002 إلى الوقت الحاضر، في مجموعة من البلدان المعرضة لمخاطر شديدة.
    La Junta Ejecutiva aprueba el programa de evaluación y el Director de la Oficina de Evaluación es el único responsable del contenido de los informes. UN ويوافق على خطة التقييم المجلس التنفيذي، ومدير مكتب التقييم هو الوحيد المسؤول عن محتوى التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more