"خطة التنفيذ الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del plan nacional de aplicación
        
    • del PNA
        
    • el plan nacional de aplicación
        
    • del plan de aplicación nacional
        
    • el PNA
        
    • su plan de aplicación nacional
        
    • de planes de aplicación nacionales
        
    • el PNE
        
    • de un PNA
        
    • plan nacional de ejecución
        
    • el plan de aplicación nacional
        
    • plan nacional de aplicación de
        
    • planes nacionales de aplicación
        
    • Plan de Aplicación Nacional de la
        
    Los seleccionó el punto de contacto del Convenio de Estocolmo o la autoridad responsable del plan nacional de aplicación de sus respectivos países. UN وقد تم إختيارهم بواسطة مركز إتصال إتفاقية استكهولم أو بواسطة السلطة المسؤولة عن خطة التنفيذ الوطنية في بلد كل منهم.
    El mecanismo de coordinación emprenderá una evaluación de las necesidades financieras y técnicas de la Parte derivadas de la revisión y actualización del plan nacional de aplicación. UN وتقوم آلية التنسيق بإجراء تقييم لحاجات الطرف المالية والتقنية من أجل القيام باستعراض واستكمال خطة التنفيذ الوطنية.
    Lograr el suficiente compromiso político como para permitir un desarrollo exitoso del PNA. UN تحقيق إلتزام سياسي كافٍ يسمح بنجاح عملية وضع خطة التنفيذ الوطنية.
    Elaborar el plan nacional de aplicación para el manejo de los desechos electrónicos en consonancia con la Estrategia nacional para el manejo de lo desechos sólidos. UN خطة التنفيذ الوطنية بشأن إدارة النفايات الإلكترونية، التي وفق الاستراتيجية الوطنية لإدارة النفايات الصلبة.
    Formulación de proyectos de tamaño mediano en las áreas prioritarias identificadas durante la preparación del plan de aplicación nacional de Lituania UN وضع برنامج متوسط الحجم في مجالات الأولوية المحددة أثناء قيام لتوانيا بوضع خطة التنفيذ الوطنية الخاصة بها
    La fase 1 presenta los pasos y un mecanismo posible para proveer una base firme a partir de la cual se desarrolle el PNA. Objetivos UN تحدد المرحلة الأولى من العملية الخطوات والآلية المحتملة لتقديم أساس متين يبدأ من عنده وضع خطة التنفيذ الوطنية.
    Quinto paso: Formulación del plan nacional de aplicación revisado y actualizado UN الخطوة 5: صياغة خطة التنفيذ الوطنية المنقحة والمستكملة
    Sexto paso : Aprobación del plan nacional de aplicación actualizado y revisado UN الخطوة 6: التصديق على خطة التنفيذ الوطنية المستكملة والمنقحة
    Séptimo paso: Transmisión del plan nacional de aplicación revisado y actualizado a la Conferencia de las Partes UN الخطوة 7: إحالة خطة التنفيذ الوطنية المستكملة والمنقحة إلى مؤتمر الأطراف
    Sí, como parte del proceso de elaboración del plan nacional de aplicación UN نعم، كجزء من عملية وضع خطة التنفيذ الوطنية
    La Sección establece principios generales que ayudan a orientar la compilación del PNA. UN ويعرض القسم 2 المبادئ العامة التي تساعد في توجيه وضع خطة التنفيذ الوطنية.
    Cada sección trae una lista de guías e informes que pueden ser útiles para la compilación del PNA. UN ويقدم كل قسم من الوثيقة قائمة بالتوجيهات والتقارير التي قد تفيد في عملية وضع خطة التنفيذ الوطنية.
    Desarrollar la estructura, marco y procedimientos para la elaboración del PNA. UN وضع هيكل وإطار العمل والإجراءات الخاصة بوضع خطة التنفيذ الوطنية.
    Elaborar el plan nacional de aplicación para el manejo de los desechos eléctricos y electrónicos en consonancia con la Estrategia nacional para el manejo de los desechos sólidos UN خطة التنفيذ الوطنية بشأن إدارة النفايات الإلكترونية، الموضوعة وفق الاستراتيجية الوطنية لإدارة النفايات الصلبة.
    el plan nacional de aplicación de los países podría combinar una o más medidas posibles para reducir/controlar las emisiones de mercurio en la atmósfera. UN وقد تكون خطة التنفيذ الوطنية للبلدان توليفة من إجراء محتمل أو أكثر لخفض انبعاثات الزئبق أو مكافحتها.
    Cuarto paso: Evaluación de los efectos en el plan nacional de aplicación en vigor de la Parte de los factores externos o internos a que se hace referencia en el primer paso UN الخطوة 4: تقييم تأثيرات العوامل الخارجية والداخلية، المشار إليها في الخطوة 1 بأعلى، على خطة التنفيذ الوطنية القائمة للطرف
    Formulación de proyectos de tamaño mediano en las áreas prioritarias identificadas durante la preparación del plan de aplicación nacional de Kazajstán UN وضع مشروع متوسط الحجم في مجالات الأولوية المحددة أثناء قيام كازاخستان بوضع خطة التنفيذ الوطنية الخاصة بها
    Fortalecimiento de la capacidad para la implementación del plan de aplicación nacional en respuesta al Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN بناء القدرات من أجل تنفيذ خطة التنفيذ الوطنية لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Identificar las necesidades que el país tiene para completar el PNA, en términos de pericia técnica y de otro tipo de asistencia. UN تحديد الاحتياجات الوطنية المتعلقة بالخبرات وأوجه المساعدة الأخرى الضرورية لإستكمال خطة التنفيذ الوطنية.
    ¿Ha transmitido su país su plan de aplicación nacional a la Conferencia de las Partes? UN 3- هل قام بلدكم بإحالة خطة التنفيذ الوطنية إلى مؤتمر الأطراف؟
    * En las directrices del FMAM y el documento de orientación para la preparación de planes de aplicación nacionales en respuesta al Convenio de Estocolmo, se recomienda usar un proceso de cinco fases para preparar dichos planes. UN * توصي المبادئ التوجيهية لمرفق البيئة العالمية ووثيقته التوجيهية بشأن وضع خطة تنفيذ وطنية لاتفاقية استكهولم بإتباع عملية من خمس مراحل في وضع خطة التنفيذ الوطنية.
    El objetivo general del proyecto completo es preparar el PNE correspondiente a India para que pueda cumplir con su obligación en virtud del Convenio. UN الهدف الشامل للمشروع الكامل هو صياغة خطة التنفيذ الوطنية للهند للوفاء بالتزامها بموجب الاتفاقية.
    Este documento ha sido elaborado para proveer orientación a los países y asistirlos en el proceso de elaboración de un PNA. UN تم وضع هذه الوثيقة لكي تقدم التوجيه للبلدان لمساعدتها في عملية وضع خطة التنفيذ الوطنية.
    En la República Checa la información sobre el PeCB forma parte de la campaña educativa y para aumentar la concienciación del SC/UNECE CRLTAP en el marco del plan nacional de ejecución. UN وفي الجمهورية التشيكية، تعتبر المعلومـات بشـأن خماسي كلـور البنزين جـزءاً من حملة التثقيف والتوعية بشـأن اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود التابعة إلى اللجنة الاقتصادية لأوروبا() بموجب خطة التنفيذ الوطنية.
    49. el plan de aplicación nacional deberá elaborarse de modo participativo implicando a todas las partes interesadas. UN 49- ويجب إعداد خطة التنفيذ الوطنية وفق نهج تشاركي.
    Algunos miembros dijeron que solo se podrían dar respuestas apropiadas al cuestionario cuando quedaran finalizados los planes nacionales de aplicación. UN وقال بعض الأعضاء إنه لا يمكن توفير الاستجابة السليمة للاستبيان إلاّ بعد الانتهاء من خطة التنفيذ الوطنية.
    :: Fue responsable de la elaboración del plan de aplicación nacional de la República Checa. UN كان المسؤول عن وضع خطة التنفيذ الوطنية التشيكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more