Indicó que, en coordinación con las filiales regionales, esa Comisión se encargaba de la ejecución del Plan de Acción Nacional en las seis regiones del país. | UN | وأوضحت أن هذه اللجنة مسؤولة، بالتنسيق مع اللجان اﻹقليمية الفرعية، عن تنفيذ خطة العمل الوطنية في جميع مناطق البلد الست. |
Indicó que, en coordinación con las filiales regionales, esa Comisión se encargaba de la ejecución del Plan de Acción Nacional en las seis regiones del país. | UN | وأوضحت أن هذه اللجنة مسؤولة، بالتنسيق مع اللجان اﻹقليمية الفرعية، عن تنفيذ خطة العمل الوطنية في جميع مناطق البلد الست. |
:: Seminario para actualizar el Plan de Acción Nacional en materia de los derechos humanos | UN | :: عقد حلقة دراسية لتحديث خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان |
52. En diciembre de 2005 se presentó públicamente una Política Nacional de Derechos Humanos, y en diciembre 2007 se presentó el Plan de Acción Nacional en Derechos Humanos, en cumplimiento a los compromisos derivados del Plan de Acción de Viena. | UN | 52- في كانون الأول/ديسمبر 2005 قدّمت للجمهور سياسة وطنية لحقوق الإنسان، وفي كانون الأول/ديسمبر 2007 قدّمت خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان، وذلك وفاءً بالالتزامات المترتبة على خطة عمل فيينا. |
Integración del PAN en el CSLP | UN | دمج خطة العمل الوطنية في إطار استراتيجية الحد من الفقر |
La integración de los PAN en la política macroeconómica constituye un elemento fundamental para garantizar una mayor eficacia de los programas de lucha contra la degradación de las tierras. | UN | فإدماج خطة العمل الوطنية في السياسة الاقتصادية الكلية يشكل عنصراً لا غنى عنه من أجل ضمان زيادة فعالية برامج مكافحة تدهور الأراضي. |
Algunas de ellas han creado el PAN en el marco del PNPA. | UN | وترك بعضها خطة العمل الوطنية في إطار خطة العمل الوطنية المتعلقة بالبيئة. |
Fortalecimiento de las capacidades nacionales mediante la ejecución del Plan Nacional de Acción sobre Derechos Humanos en el Ecuador | UN | تعزيز القدرات الوطنية من خلال تنفيذ خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان في إكوادور |
La puesta en práctica del Plan de Acción Nacional en Materia de Democracia y de Derechos Humanos; | UN | تنفيذ خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان؛ |
Se explicó que el Comité era un órgano provisional que daría paso a la Comisión Nacional de Derechos Humanos, creada de conformidad con los Principios de París, y que se consideraba un componente fundamental del Plan de Acción Nacional en la esfera de los derechos humanos. | UN | وأُوضح أن لجنة حقوق الإنسان هي هيئة مؤقتة سوف تصبح اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، المنشأة وفقاً لمبادئ باريس، والتي يُنظر إليها بوصفها ركناً أساسياً من أركان خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان. |
:: Organización de dos seminarios nacionales dirigidos a las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos y los interesados locales sobre directrices para la presentación de informes y el seguimiento del Plan de Acción Nacional en materia de derechos humanos | UN | :: عقد حلقتي عمل وطنيتين عن المبادئ التوجيهية للإبلاغ والرصد بشـأن خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان لصالح المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان وأصحاب المصلحة المحليين |
Organización de dos seminarios nacionales dirigidos a las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos y los interesados locales sobre directrices para la presentación de informes y el seguimiento del Plan de Acción Nacional en materia de derechos humanos | UN | عقدت حلقتي عمل وطنيتين عن المبادئ التوجيهية للإبلاغ والرصد بشأن خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان لصالح المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان وأصحاب المصلحة المحليين |
- garantía de las condiciones para la aplicación del Plan de Acción Nacional, en el marco de un enfoque intersectorial y multisectorial. | UN | - تهيئة الظروف اللازمة لتنفيذ خطة العمل الوطنية في إطار نهج مشترك بين القطاعات ومتعدد القطاعات. |
34. Respecto a la lucha contra la trata, sería importante disponer de información más detallada sobre el Plan de Acción Nacional en la materia, en particular sobre las estrategias de protección de los derechos fundamentales de las víctimas. | UN | 34- وفيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالجنس، قد يكون من المهم الحصول على معلومات أكثر استفاضة عن خطة العمل الوطنية في هذا الشأن، وخاصة عن الاستراتيجيات الرامية إلى حماية الحقوق الأساسية للضحايا. |
27. Sri Lanka celebró que se hubiera conferido rango constitucional al Consejo Nacional de Derechos Humanos y que se hubiera adoptado el Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de derechos humanos. | UN | 27- ورحبت سري لانكا بإضفاء الطابع الدستوري على المجلس الوطني لحقوق الإنسان واعتماد خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
La falta de un mecanismo de financiación adecuada ha sido la principal causa de los retrasos en la implementación del PAN en Burkina Faso. | UN | إن الافتقار إلى آلية تمويل ملائمة كان المصدر الرئيسي للتأخير في تنفيذ خطة العمل الوطنية في بوركينا فاسو. |
Integración del PAN en el PAEP | UN | دمج خطة العمل الوطنية في خطة عمل القضاء على الفقر |
LA POBREZA 34 - 39 14 VI. INTEGRACIÓN de los PAN en EL PROCESO DE LOS | UN | سادساً- إدماج خطة العمل الوطنية في عملية ورقة استراتيجية الفقر بغيـة معالجة المسائل |
La incorporación de los PAN en los DELP tendrá un provechoso efecto integrador en las estrategias sectoriales, enriquecerá los enfoques propugnados por la CLD y permitirá centrar más la atención en el nexo existente entre el medio ambiente y la pobreza. | UN | وإن إدماج خطة العمل الوطنية في ورقات استراتيجية الحد من الفقر سيكون لـه وقع مستحسَن في تحقيق التكامل بين الاستراتيجيات القطاعية، وسيعزِّز النُّهُج التي تدعو الاتفاقية إلى الأخذ بها وسيتيح زيادة التركيز على الصلة بين البيئة والفقر. |
Hay también otra oportunidad de instalar el PAN en un marco de políticas con unos recursos asegurados para su aplicación. | UN | كما أن هناك فرصة إضافية لوضع خطة العمل الوطنية في إطار سياسة مع موارد مخصصة للتنفيذ. |
- Miembro del Comité Coordinador de Elaboración y Ejecución del Plan Nacional de Acción en la Esfera de los Derechos Humanos | UN | عضو في لجنة التنسيق لصياغة وتنفيذ خطة العمل الوطنية في ميدان حقوق الإنسان |
27. Incorporar el Plan Nacional de Acción al programa nacional de desarrollo económico y social vigente, garantizando que la vivienda y el desarrollo urbano se inserten adecuadamente al proyecto macroeconómico. | UN | إدراج خطة العمل الوطنية في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الراهنة، بحيث يكفل دمج المأوى والتنمية الحضرية بصورة صائبة مع الاقتصاد الكامل. |
De manera similar, en el plan de acción nacional del Japón se propone llevar a cabo un examen amplio de los sistemas y prácticas sociales que afectan a la elección de estilos de vida, habida cuenta de que muchos de esos sistemas sociales reflejan prejuicios relativos a papeles fijos basados en el género, aun cuando no se manifieste una discriminación abierta contra la mujer. | UN | وعلى نحو مماثل، تقترح خطة العمل الوطنية في اليابان دراسة شاملة للنظم والممارسات الاجتماعية التي تؤثر في اختيار أساليب العيش، حيث أن العديد من تلك النظم الاجتماعية تعكس افتراضات بوجود أدوار ثابتة مرتكزة على أساس نوع الجنس، حتى عندما لا يبدو هناك تمييز صريح ضد المرأة. |