Las delegaciones reafirmaron su continuo apoyo a la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires. | UN | وأكدت الوفود من جديد دعمها المتواصل لتنفيذ خطة عمل بوينس آيرس. |
Las delegaciones reafirmaron su continuo apoyo a la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires. | UN | وأكدت الوفود من جديد دعمها المتواصل لتنفيذ خطة عمل بوينس آيرس. |
Evaluación de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires y de las decisiones del Comité de Alto Nivel y aplicación de las recomendaciones de la Comisión del Sur | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس ومقررات اللجنة الرفيعة المستوى وتنفيذ توصيات لجنة الجنوب |
el Plan de Acción de Buenos Aires se refiere principalmente a actividades coordinadas a nivel regional y mundial. | UN | وتتعلق خطة عمل بوينس آيرس في المقام اﻷول بأنشطة منسقة على الصعيدين الاقليمي والعالمي . |
La aplicación de las decisiones incorporadas en el Plan de Acción de Buenos Aires ha de examinarse, según corresponda, en relación con la Convención o con el Protocolo. | UN | أما تنفيذ المقررات الواردة في خطة عمل بوينس آيرس فسوف يُنظر فيه من حيث صلته بالاتفاقية أو بالبروتوكول حسب الاقتضاء. |
Examinar la aplicación del PABA dentro del sistema de las Naciones Unidas; | UN | :: استعراض تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس داخل منظومة الأمم المتحدة؛ |
Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires y las decisiones del Comité de Alto Nivel y aplicación de las recomendaciones de la Comisión del Sur | UN | استعــراض التقــدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس ومقررات اللجنة الرفيعة المستوى وتنفيذ توصيات لجنة الجنوب |
Evaluación de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires y de las decisiones del Comité de Alto Nivel y aplicación de las recomendaciones de la Comisión del Sur | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس ومقررات اللجنة الرفيعة المستوى وتنفيذ توصيات لجنة الجنوب |
En ese contexto, Mongolia celebra que se haya convocado una reunión para conmemorar el vigésimo aniversario de la aprobación del Plan de Acción de Buenos Aires. | UN | وعبر في هذا اﻹطار عن ارتياح منغوليا للدعوة إلى عقد اجتماع من أجل الاحتفال بالذكرى العشرين لاعتماد خطة عمل بوينس آيرس. |
Con ocasión de conmemorarse el vigésimo aniversario de la aprobación del Plan de Acción de Buenos Aires para promover y realizar la cooperación técnica entre los países en desarrollo, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha organizado una exposición sobre la cooperación Sur-Sur y la | UN | معـرض بمناسبة الاحتفال بالذكــرى السنويــة العشريـن لاعتمـاد خطة عمل بوينس آيرس لتعزيـز وتنفيــذ التعاون التقنــي بيــن |
B. Examen de los progresos alcanzados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, las decisiones del Comité y las recomendaciones de la Comisión Sur | UN | استعراض التقـدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس ومقررات اللجنة الرفيعة المستوى وتوصيات لجنة الجنوب |
Examen de los progresos en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, las decisiones del Comité de Alto Nivel y las recomendaciones de la Comisión del Sur | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس وقرارات اللجنة الرفيعة المستوى وتوصيات لجنة الجنوب |
El actual período de sesiones de la Conferencia debía ser un hito en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires. | UN | وينبغي أن تكون الدورة الراهنة للمؤتمر مَعْلماً على طريق تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس. |
EXAMEN DE LOS PROGRESOS REALIZADOS EN LA APLICACIÓN del Plan de Acción de Buenos Aires, LAS DECISIONES DEL COMITÉ DE ALTO | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس ومقــررات اللجنــة الرفيعــة المستوى وتوصيات |
Informe bienal completo sobre los progresos alcanzados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires y de las decisiones del Comité de Alto Nivel | UN | التقرير الشامل عن فترة السنتين بشأن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس ومقررات اللجنة الرفيعة المستوى |
Reafirmando que el Plan de Acción de Buenos Aires mantiene su vigencia y pertinencia para promover y llevar a la práctica la cooperación técnica entre países en desarrollo, | UN | إذ تؤكد من جديد صلاحية واستمرار جدوى خطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، |
A este respecto, el Plan de Acción de Buenos Aires y la Estrategia de nuevas orientaciones vienen aplicándose ampliamente; | UN | وفي هذا الإطار، تم على نطاق واسع تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس واستراتيجية التوجيهات الجديدة؛ |
Reafirmando que el Plan de Acción de Buenos Aires mantiene su vigencia y pertinencia para promover y llevar a la práctica la cooperación técnica entre países en desarrollo, | UN | إذ تؤكد من جديد صلاحية واستمرار جدوى خطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، |
A fin de subrayar la importancia permanente de la interdependencia en la cooperación internacional para el desarrollo, el Plan de Acción de Buenos Aires hacía hincapié en que la CTPD debía complementar la cooperación tradicional para el desarrollo entre el Norte y el Sur y no tratar de sustituirlo. | UN | وتأكيدا لاستمرار أهمية الترابط في التعاون الدولي من أجل التنمية، تؤكد خطة عمل بوينس آيرس على أن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية مكمل للتعاون اﻹنمائي التقليدي بين الشمال والجنوب وليس بديلا له. |
Examinar la aplicación del PABA dentro del sistema de las Naciones Unidas; | UN | :: استعراض تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس داخل منظومة الأمم المتحدة؛ |
en el PABA se reconoció que los países en desarrollo tenían la responsabilidad primordial de promover y realizar actividades de CSS y se les pidió que asignaran fondos de sus presupuestos nacionales en apoyo de actividades de CSS. | UN | وقد سلمت خطة عمل بوينس آيرس بأن البلدان النامية تتحمل المسؤولية الأساسية عن تعزيز وتنفيذ أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ودعتها إلى تخصيص أموال من ميزانياتها الوطنية لدعم أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The Bonn Agreements on the implementation of the Buenos Aires Plan of Action. | UN | اتفاقات بون بشأن تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس. |