"خطط التقييم" - Translation from Arabic to Spanish

    • los planes de evaluación
        
    • de planes de evaluación
        
    • plan de evaluación
        
    • planes de evaluación de
        
    • los programas de evaluación
        
    Además, los planes de evaluación no siempre se han ejecutado o supervisado de manera sistemática en el Centro de Recursos de Evaluación. UN وعلاوة على ذلك، اتضح أن خطط التقييم لا تنفذ بانتظام أو ترصد على نحو منهجي في مركز موارد التقييم.
    Resultado: incluir los planes de evaluación en la planificación de programas por países UN النتيجة: إدراج خطط التقييم في إطار خطط العمل الخاصة بالبرامج القطرية
    A nivel de programa o subprograma, los planes de evaluación se vincularán al plan de mediano plazo. UN وترتبط خطط التقييم على مستوى البرنامج أو البرنامج الفرعي بالخطة المتوسطة اﻷجل.
    También es preciso velar por que la respuesta de la administración a los resultados y recomendaciones de cada evaluación se incorpore en los planes de evaluación. UN وينبغي أيضا الحرص على ضمان أن تراعى في خطط التقييم استجابة اﻹدارة للنتائج والتوصيات التي يسفر عنها كل تقييم.
    En vista de estas circunstancias se decidió que, en el año 2002, el cumplimiento se midiera en función de la presentación de planes de evaluación. UN وفي ظل هذه الظروف، تقرر أن يقاس الالتزام فيما يتعلق بسنة 2002 على أساس تقديم خطط التقييم.
    los planes de evaluación indican que entre 2002 y 2006 se han de llevar a cabo un total de 264 evaluaciones de resultados. UN وتشير خطط التقييم إلى أنه من المقرر إجراء ما مجموعه 264 تقييما للنتائج فيما بين عامي 2002 و 2006.
    :: Elaboración y examen de los planes de evaluación externa y autoevaluación UN :: إعداد خطط التقييم الخارجي والتقييم الذاتي واستعراضها
    Al parecer, los planes de evaluación que figuran en dicho Centro son detallados y cumplen las normas. UN ويبدو أن خطط التقييم المتاحة في مركز موارد التقييم هي خطط شاملة ومـمتـثلة للمعايير.
    Este año, el 28% de los planes de evaluación de las oficinas en los países cumplieron el requisito, en comparación con menos del 10% el año anterior. UN وفي هذا العام، امتثلت نسبة 28 في المائة من خطط التقييم في البرامج القطرية، مقارنة بنسبة 10 في المائة للعام الماضي.
    Todos los planes de evaluación se pusieron a disposición del público en el Centro de Recursos de Evaluación. UN وجميع خطط التقييم متاحة للجميع في مركز موارد التقييم.
    La escala exacta de las actividades de evaluación se determinará en el transcurso del bienio, sobre la base de la ejecución de los planes de evaluación elaborados con carácter anual. UN وسيُحدَّد النطاق الدقيق لأنشطة التقييم خلال فترة السنتين استنادا إلى تنفيذ خطط التقييم التي تُوضع سنويا.
    A nivel de programa o subprograma, los planes de evaluación independiente se vincularán al proyecto de presupuesto por programas. UN وتربط خطط التقييم المستقل على مستوى البرنامــج أو البرنامــج الفرعــي بالميزانيــة البرنامجية المقترحة.
    A nivel de programa o subprograma, los planes de evaluación se vincularán al plan de mediano plazo y, a nivel de elemento de programa, se integrarán en el ciclo del presupuesto por programas. UN وتربط خطط التقييم على مستوى البرنامــج أو البرنامــج الفرعــي بالخطة المتوسطة اﻷجل، أما على مستــوى العنصر البرنامجــي، فتدمــج فــي دورة الميزانيــة البرنامجية.
    A nivel de programa o subprograma, los planes de evaluación se vincularán al plan de mediano plazo y se integrarán en el ciclo del presupuesto por programas. UN وتربط خطط التقييم على مستوى البرنامج أو البرنامــج الفرعــي بالخطــة المتوسطة اﻷجل، كمــا تدمــج فــي دورة الميزانيــة البرنامجية.
    los planes de evaluación tienen la finalidad de proporcionar por anticipado información pertinente sobre los ámbitos que es necesario evaluar. UN 13 - والغرض من خطط التقييم هو توفير معلومات مسبقة متصلة بالموضوع بشأن المجالات التي تحتاج إلى تقييم.
    los planes de evaluación ofrecen al PNUD una vía para poder facilitar a las oficinas en los países cada vez más orientación dinámica sobre los tipos más adecuados de evaluación y llamar la atención sobre la existencia de evaluaciones similares realizadas por otros. UN وتتيح خطط التقييم للبرنامج الإنمائي لقيامه بصورة متزايدة توفير التوجيه الاستباقي للمكاتب القطرية بشأن أنواع التقييم التي قد تكون أنسب من غيرها وتوجيه الانتباه إلى وجود تقييمات مماثلة أجراها آخرون.
    A nivel de programa o subprograma, los planes de evaluación se vincularán al plan de mediano plazo y se integrarán en el ciclo del presupuesto por programas. UN وتربط خطط التقييم على مستوى البرنامــج أو البرنامــج الفرعــي بالخطة المتوسطة الأجل، كما تدمــج فــي دورة الميزانيــة البرنامجية.
    Gráfico 1 Planes de evaluación los planes de evaluación abarcan el período de programación de un país determinado. UN 64 - وتغطي خطط التقييم المدة التي تستغرقها فترة البرمجة في بلد معين.
    El intercambio de planes de evaluación y auditoría entre la Oficina de Evaluación y la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento ha propiciado una mejor coordinación en materia de evaluación por países. UN ولقد أدى تقاسم خطط التقييم ومراجعة الحسابات بين مكتب التقييم ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء إلى تحسين الاتصال بشأن التقييم القطري.
    El intercambio de planes de evaluación y auditoría entre la Oficina de Evaluación y la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento ha propiciado una mejor coordinación en las evaluaciones por países. UN ولقد أدى تقاسم خطط التقييم ومراجعة الحسابات بين مكتب التقييم ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء إلى تحسين الاتصال بشأن عمليات التقييم القطرية.
    Todo plan de evaluación debe facilitar la formulación oportuna de conclusiones objetivas que sean del caso y sirvan para adoptar decisiones. UN ويجب على خطط التقييم أن تيسّر وضع استنتاجات موضوعية وذات صلة ومناسبة التوقيت تكون مفيدة في اتخاذ القرارات.
    Por ejemplo, no siempre está clara la forma en que se deben aplicar los programas de evaluación de los trabajos para que no contengan prejuicios sociales basados en la diferencia de sexo. UN فعلى سبيل المثال، ليس من الواضح دائما الكيفية التي ينبغي اتباعها في تنفيذ خطط التقييم الوظيفي كي لا تشتمل على تحيز جنسي ذي أساس اجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more