Otras mencionaron también que para ejecutar los planes nacionales de adaptación sería esencial disponer de un apoyo financiero suficiente, continuo y previsible. | UN | ورأت أطراف أخرى أن الدعم المالي الملائم والمستمر والقابل للتنبؤ به، يكتسي أهمية بالغة في تنفيذ خطط التكيف الوطنية. |
La inauguración fue seguida de una introducción, en que se dieron antecedentes sobre el proceso de los planes nacionales de adaptación y los objetivos de la reunión. | UN | وعقب الافتتاح، قُدمت المعلومات الأساسية المتعلقة بعملية خطط التكيف الوطنية وأهداف الاجتماع. |
En el presente informe se sintetizan las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones competentes sobre los planes nacionales de adaptación. | UN | هذا التقرير هو توليف للآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة بشأن خطط التكيف الوطنية. |
También ofrecerá información para ayudar a la CP en su examen de los PNAD. | UN | وسيقدم النظام معلومات أيضاً تيسّر نظر مؤتمر الأطراف في خطط التكيف الوطنية. |
Otra Parte mencionó que el proceso de los PNAD debería incluir el análisis de las necesidades financieras y tecnológicas, así como una evaluación de los requisitos de mitigación, pues ello podría aumentar la eficacia de la adaptación. | UN | وأشار طرف آخر إلى أن علمية خطط التكيف الوطنية ينبغي أن تشمل تحليلاً للاحتياجات المالية والتكنولوجية، فضلاً عن تقدير لمتطلبات التخفيف من آثار تغير المناخ التي يمكن أن تعزز فعالية التكيف. |
Algunas Partes consideraban que la prioridad debería ser la ejecución de los PNAD. | UN | ورأى بعض الأطراف أن تنفيذ خطط التكيف الوطنية ينبغي أن يحظى بالأولوية. |
El documento concluye con una síntesis de las opiniones sobre los pasos siguientes y sobre el lanzamiento del proceso de los planes nacionales de adaptación. | UN | ويُختتم التقرير بملخص لمختلف الآراء المتعلقة بالخطوات التالية وإطلاق عملية خطط التكيف الوطنية. المحتويات |
25. Algunas Partes pidieron que los planes nacionales de adaptación se integraran en los planes ya existentes, particularmente los de desarrollo sostenible, a nivel nacional. | UN | 25- ودعا بعض الأطراف إلى دمج خطط التكيف الوطنية في صلب الخطط القائمة، لا سيما خطط التنمية المستدامة على المستوى الوطني. |
Esas Partes alentaron a que en el proceso de los planes nacionales de adaptación se velara por que: | UN | وشجعت هذه الأطراف أن تكفل عملية خطط التكيف الوطنية ما يلي: |
48. Se hizo referencia a una posible función del Comité Ejecutivo de Tecnología en el proceso de los planes nacionales de adaptación. | UN | 48- أُشير إلى الدور المحتمل الذي يمكن أن تؤديه الهيئة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا في إطار عملية خطط التكيف الوطنية. |
Otra Parte señaló que el proceso de los planes nacionales de adaptación debía complementar los enfoques intersectoriales, a fin de asegurar la coherencia y la sinergia. | UN | وأشار طرف آخر إلى ضرورة أن تكون عملية خطط التكيف الوطنية مكمّلة للنُهج المشتركة بين القطاعات لضمان الاتساق والتآزر. |
Informe de síntesis sobre el apoyo al proceso de los planes nacionales de adaptación en los países menos adelantados. | UN | تقرير توليفي عن الدعم المقدَّم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً. |
Informe de síntesis sobre el apoyo al proceso de los planes nacionales de adaptación en los países menos adelantados | UN | تقرير توليفي عن الدعم المقدَّم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً |
Añadieron que en el proceso de los PNAD era necesario que se identificaran tecnologías de adaptación y se accediera a ellas. | UN | وأضافت أنه لا بد من تحديد تكنولوجيات التكيّف وإتاحة الوصول إليها في إطار عملية خطط التكيف الوطنية. |
Estas Partes aludieron además a la necesidad de establecer entidades nacionales de realización e instituciones financieras nacionales para dar apoyo al proceso de los PNAD. | UN | كما رأت هذه الأطراف أن ثمة حاجة إلى إنشاء كيانات وطنية منفِّذة ومؤسسات مالية وطنية لدعم عملية خطط التكيف الوطنية. |
Añadieron que el apoyo también debería hacer posible el examen del proceso de los PNAD cada cinco años, y una Parte destacó que debería prestarse apoyo financiero para la revisión iterativa de los PNAD. | UN | وأضافت أن الدعم ينبغي أن يتيح أيضاً استعراض عملية خطط التكيف الوطنية كل خمس سنوات، وشدد أحد الأطراف على ضرورة إتاحة الدعم المالي لتنقيح خطط التكيف الوطنية بصفة متكررة. |
Otras Partes insistieron en la necesidad de disponer de fondos para la ejecución de los PNAD. | UN | وشددت أطراف أخرى على الحاجة إلى تمويل تنفيذ خطط التكيف الوطنية. |
El objetivo era poner en marcha el proceso de los PNAD a nivel nacional en los PMA. | UN | وكان الهدف من الحدث هو إطلاق عملية وضع خطط التكيف الوطنية على الصعيد الوطني في أقل البلدان نمواً. |
Los principales destinatarios eran los equipos de los PNAD en los países en desarrollo, especialmente en los PMA. | UN | وتشمل الجهات المستهدفة الأساسية أفرقة خطط التكيف الوطنية في البلدان النامية مع تركيز خاص على أقل البلدان نمواً. |
También se ha desarrollado la Central de los PNAD, para recoger información sobre el proceso y ofrecer una plataforma de colaboración. | UN | وأنشئ المركز الرقمي لخطط التكيف الوطنية أيضاً لحفظ المعلومات المتعلقة بعملية خطط التكيف الوطنية ولإتاحة منبر للتعاون. |
Ello permitiría a los PMA emprender sin demora el proceso de formulación de sus PNAD. | UN | وسيُتيح ذلك لأقل البلدان نمواً مباشرة عملية صياغة خطط التكيف الوطنية دون تأخير. |
O. Interacción con el Gobierno de Camboya respecto del programa nacional de adaptación y el proceso del plan nacional de adaptación 64 - 65 16 | UN | سين - التفاعل مع حكومة كمبوديا بشأن برنامج العمل الوطني للتكيف وعملية خطط التكيف الوطنية 64-65 19 |
Directrices iniciales para la formulación de planes nacionales de adaptación por las Partes que son países menos adelantados | UN | المبادئ التوجيهية الأولية لصياغة خطط التكيف الوطنية من جانب البلدان الأطراف الأقل نمواً |
El GEPMA decidió que el objetivo general de estos cursos sería mejorar la capacidad de los PMA para hacer frente a sus necesidades de adaptación a mediano y largo plazo mediante la formulación y la aplicación de PNAD. | UN | وقرر الفريق أن يكون الهدف الشامل لهذا التدريب هو تعزيز قدرة أقل البلدان نمواً على تلبية احتياجات التكيف على المديين المتوسط والطويل من خلال صوغ خطط التكيف الوطنية وتنفيذها. |
v) Las actividades de adaptación que hayan determinado y a las que hayan dado prioridad las Partes que son países en desarrollo en sus planes nacionales de adaptación se podrán presentar al Comité de Adaptación para su publicación. | UN | `5` يجوز أن تقدم إجراءات التكيف التي تحددها البلدان الأطراف النامية وتمنحها الأولوية ضمن خطط التكيف الوطنية إلى لجنة التكيف لنشرها. |
Muchas mencionaron que se requeriría apoyo financiero para el diseño y la preparación de esos planes, y para la determinación y aplicación de los programas y proyectos. | UN | وذكر العديد من الأطراف أن الدعم المالي ضروري لصياغة خطط التكيف الوطنية وإعدادها ولتحديد البرامج والمشاريع وتنفيذها. |