"خطوط الأساس والرصد" - Translation from Arabic to Spanish

    • las bases de referencia y la vigilancia
        
    • la base de referencia y la vigilancia
        
    Mandato para el establecimiento de directrices sobre metodologías relativas a las bases de referencia y la vigilancia UN اختصاصات لوضع مبادئ توجيهية بشأن منهجيات خطوط الأساس والرصد
    MANDATO PARA EL ESTABLECIMIENTO DE DIRECTRICES SOBRE METODOLOGÍAS RELATIVAS A las bases de referencia y la vigilancia PARA LOS PROYECTOS DE UN التذييل جيم الإطار المرجعي لوضع مبادئ توجيهية بشأن منهجيات خطوط الأساس والرصد
    MANDATO PARA EL ESTABLECIMIENTO DE DIRECTRICES SOBRE METODOLOGÍAS RELATIVAS A las bases de referencia y la vigilancia PARA LAS ACTIVIDADES DE UN الإطار المرجعي لوضع مبادئ توجيهية بشأن منهجيات خطوط الأساس والرصد لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة
    El nuevo miembro aportará conocimientos técnicos sobre las metodologías para las bases de referencia y la vigilancia. UN وانضم للفريق عضو جديد كُلف بتقديم الخبرة بشأن منهجيات خطوط الأساس والرصد.
    Observando que la normalización se está utilizando en algunas de las metodologías para las bases de referencia y la vigilancia aprobadas en relación con el mecanismo para un desarrollo limpio, UN وإذ يلاحظ أن التوحيد يستخدم حالياً في بعض منهجيات خطوط الأساس والرصد الموافق عليها في إطار آلية التنمية النظيفة،
    Observando que la normalización se está utilizando en algunas de las metodologías para las bases de referencia y la vigilancia aprobadas en relación con el mecanismo para un desarrollo limpio, UN وإذ يلاحظ أن التوحيد يستخدم حالياً في بعض منهجيات خطوط الأساس والرصد المعتمدة في إطار آلية التنمية النظيفة،
    MANDATO PARA EL ESTABLECIMIENTO DE DIRECTRICES SOBRE METODOLOGÍAS RELATIVAS A las bases de referencia y la vigilancia PARA LAS ACTIVIDADES DE PROYECTOS DE FORESTACIÓN Y REFORESTACIÓN DEL MDL UN الإطار المرجعي لوضع مبادئ توجيهية بشأن منهجيات خطوط الأساس والرصد لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    Los principales avances durante este período comprendieron el registro de nuevas actividades de proyectos del MDL, la emisión de reducciones certificadas de las emisiones y la aprobación de metodologías para las bases de referencia y la vigilancia. UN وشملت التطورات البارزة خلال هذه الفترة تسجيل أنشطة أخرى لمشاريع آلية التنمية النظيفة، وإصدار وحدات للخفض المعتمَد للانبعاثات والموافقة على منهجيات خطوط الأساس والرصد.
    Las metodologías aprobadas para las bases de referencia y la vigilancia aumentaron considerablemente, y ahora se dispone de 62 metodologías de ese tipo en una amplia gama de sectores, para actividades de proyectos en pequeña y en gran escala. UN وزاد عدد منهجيات خطوط الأساس والرصد التي أقرت زيادة كبيرة، إذ تتاح الآن 62 منهجية من هذه المنهجيات في مجموعة واسعة من القطاعات لأنشطة المشاريع الكبيرة والصغيرة على حد سواء.
    Metodologías aprobadas para las bases de referencia y la vigilancia aplicables a proyectos de forestación/reforestación UN منهجيات خطوط الأساس والرصد الموافق عليها لأنشطة التحريج/إعادة التحريج:
    IV. Metodologías para las bases de referencia y la vigilancia y adicionalidad UN رابعاً - منهجيات خطوط الأساس والرصد والعنصر الإضافي
    IV. Metodologías para las bases de referencia y la vigilancia UN رابعاً - منهجيات خطوط الأساس والرصد والعنصر الإضافي
    III. Metodologías para las bases de referencia y la vigilancia y adicionalidad UN ثالثاً- منهجيات خطوط الأساس والرصد والعنصر الإضافي
    Observando que el concepto de la importancia relativa ya se aplica en cierta medida a las metodologías para las bases de referencia y la vigilancia aprobadas, así como a la evaluación de las actividades de proyectos, UN وإذ يلاحظ أن مفهوم الأهمية النسبية يُستخدم إلى حد ما حالياً في منهجيات خطوط الأساس والرصد المعتمدة وفي تقييم أنشطة المشاريع،
    IV. Metodologías para las bases de referencia y la vigilancia y adicionalidad UN رابعاً- منهجيات خطوط الأساس والرصد والعنصر الإضافي
    III. Metodologías para las bases de referencia y la vigilancia y adicionalidad UN ثالثاً- منهجيات خطوط الأساس والرصد والعنصر الإضافي
    29. Desde que la Junta empezó a examinar metodologías en marzo de 2003, ha denegado la aprobación de 18 metodologías para las bases de referencia y la vigilancia. UN 29- ومنذ أن بدأ المجلس التنفيذي في النظر في المنهجيات في آذار/مارس 2003، رفض الموافقة على 18 منهجية من منهجيات خطوط الأساس والرصد.
    14. También se avanzó de forma constante en la acreditación de entidades operacionales y la aprobación de las metodologías relativas a las bases de referencia y la vigilancia en nuevas esferas. UN 14- وعلاوة على ذلك، تحقق تقدم مطرد في مجال اعتماد الكيانات التشغيلية والموافقة على منهجيات خطوط الأساس والرصد في مجالات جديدة.
    c) Asegurar que la información no confidencial pertinente [sobre las bases de referencia y la vigilancia que se use en [las propuestas] [el documento de diseño2] de proyecto sea4] [que figure en el proyecto sea2] mantenida, actualizada y puesta a disposición del público4. UN (ج) السهر على الحفاظ على المعلومات غير السرية ذات الصلة [المتعلقة بالمشروع(2)] واستيفائها وتوفيرها للجمهور(4) [بشأن خطوط الأساس والرصد المستخدمة في [مقترحات] [وثيقة تصميم(2)] المشروع.
    Además, los apéndices titulados " Documento de proyecto " " Mandato para el establecimiento de directrices sobre las bases de referencia y la vigilancia " y " Requisitos del registro del mecanismo para un desarrollo limpio " pueden exigir más estudio. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن التذييلات التي تحمل عناوين " وثيقة تصميم المشاريع " ، و " الاختصاصات المتعلقة بإرساء مبادئ توجيهية بشأن خطوط الأساس والرصد " و " متطلبات التسجيل في إطار آلية التنمية النظيفة " قد تتطلب المزيد من الدراسة.
    De esta manera se simplifican las metodologías existentes aprobadas para la base de referencia y la vigilancia y se proponen otras nuevas. UN وسيسمح ذلك بتبسيط منهجيات خطوط الأساس والرصد القائمة والمعتمدة واقتراح منهجيات جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more