"خطية وشفوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • escritas y orales
        
    • orales y escritas
        
    • por escrito y oralmente
        
    • orales y por escrito
        
    • escrita y oral
        
    • oralmente y por escrito
        
    • por escrito y orales
        
    • escrito y oral
        
    • por escrito y de
        
    • escritas y verbales
        
    • por escrito y verbalmente
        
    • tanto escritas como orales
        
    Los miembros de esta delegación periódicamente presentan declaraciones escritas y orales ante la Comisión sobre problemas de derechos humanos importantes. UN ويدلي أعضاء هذه الوفود بانتظام ببيانات خطية وشفوية في اللجنة بشأن قضايا تتعلق بحقوق الإنسان.
    Por conducto de sus representantes permanentes, el Consejo ha hecho declaraciones escritas y orales o ha firmado declaraciones conjuntas con otras organizaciones no gubernamentales que trabajan en ámbitos similares. UN وقدم المجلس الدولي للمرأة، من خلال ممثليه الدائمين، بيانات خطية وشفوية أو وقع على بيانات مشتركة مع منظمات أخرى غير حكومية تعمل في مجالات مناظرة.
    Allí la Sala recibió pruebas orales y escritas al respecto. UN وفي ذلك الحين، تسلمت الدائرة في جلسة علنية أدلة إثبات خطية وشفوية.
    Se celebró un total de 20 sesiones, en las cuales las delegaciones presentaron, por escrito y oralmente, varias propuestas relacionadas con las cuestiones examinadas. UN وعقد ما مجموعه 20 جلسة خلال الدورات الخمس، قدمت الوفود أثناءها مقترحات خطية وشفوية تتعلق بالمسائل قيد المناقشة.
    Subcomisión (Ginebra). Exposiciones orales y por escrito sobre empresas transnacionales. UN اللجنة الفرعية (جنيف): تقارير خطية وشفوية بشأن الشركات عبر الوطنية.
    :: Propuesta escrita y oral para la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2011 del Consejo Económico y Social sobre el tema " Preparación a la parentalidad en los programas escolares " ; UN :: تقديم مقترحات خطية وشفوية لمناقشتها في الحوار الرفيع المستوى للدورة الموضوعية التي عقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي عام 2011 في إطار موضوع ``إدراج التحضير للأبوة والأمومة في المناهج الدراسية ' '
    El grupo de trabajo anterior al período de sesiones del Comité también brindó a las organizaciones no gubernamentales e instituciones nacionales de derechos humanos la oportunidad de presentar información oralmente y por escrito. UN ويتيح الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة أيضا فرصا للمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لتقديم معلومات خطية وشفوية.
    Todos los observadores tienen la misma oportunidad de participar en los períodos de sesiones mediante intervenciones escritas y orales. UN ويتمتع جميع المراقبين بفرصة متماثلة للمشاركة في الدورات مع إمكانية تقديم بيانات خطية وشفوية.
    La organización presentó declaraciones escritas y orales al Consejo de Derechos Humanos y al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal. UN قدم المعهد بيانات خطية وشفوية إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    La organización presentó declaraciones escritas y orales en varios períodos de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la Comisión de Población y Desarrollo. UN قدمت المنظمة بيانات خطية وشفوية في دورات مختلفة للجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة وضع المرأة، ولجنة السكان والتنمية.
    Normalmente, la organización sólo presenta declaraciones escritas y orales sobre cuestiones relativas a normas internacionales de derechos humanos, derechos de los defensores de los derechos humanos, funcionamiento de órganos de las Naciones Unidas y reuniones relativas a cuestiones de derechos humanos. UN وتقدم المنظمة عادة مداخلات خطية وشفوية عن القضايا المتصلة بمعايير حقوق اﻹنسان الدولية، وحقوق المدافعين عن حقوق اﻹنسان، وأداء هيئات اﻷمم المتحدة واجتماعاتها التي تتناول مسائل حقوق اﻹنسان.
    Comisión de Derechos Humanos: La FIACAT participa todos los años en los períodos de sesiones de la Comisión y contribuye a su labor mediante declaraciones escritas y orales sobre las cuestiones temáticas y geográficas que figuran en su programa relacionadas con la tortura y la pena de muerte. UN لجنة حقوق الإنسان يشارك الاتحاد كل سنة في دورات اللجنة، ويساهم في أعمالها ببيانات خطية وشفوية بشأن البنود المواضيعية والجغرافية المدرجة في جدول أعمالها بشأن التعذيب والإعدام.
    Desde 2007, Plan International ha contribuido todos los años a los períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, presentando declaraciones escritas y orales, facilitando la participación de niños y organizando actividades paralelas. UN أخذت الرابطة الدولية للتخطيط منذ عام 2007 تساهم سنوياً ببيانات خطية وشفوية وتيسر مشاركة الطفل وتنظم مناسبات جانبية أثناء انعقاد دورات لجنة وضع المرأة.
    Ha presentado declaraciones orales y escritas en esas reuniones. UN وقدم بيانات خطية وشفوية في هذه الاجتماعات.
    El CIUC también participó activamente en las reuniones preparatorias oficiales entre múltiples interesados que se celebraron antes de la Cumbre de Ginebra en 2003 e hizo contribuciones orales y escritas a las negociaciones. UN كما شارك المجلس الدولي على نحو نشط في الاجتماعات التحضيرية الرسمية لأصحاب الشأن المتعددين، التي عُقدت قبل قمة جنيف في عام 2003، وقدم مساهمات خطية وشفوية في المفاوضات.
    Continuamos colaborando con el Consejo de Derechos Humanos, asistiendo a sus períodos de sesiones, presentando ponencias orales y escritas y recurriendo a sus procedimientos especiales. UN ونواصل العمل مع مجلس حقوق الإنسان من خلال حضور جلساته وتقديم مداخلات خطية وشفوية واستخدام إجراءاته الخاصة.
    Se celebró un total de . sesiones, en las cuales las delegaciones presentaron, por escrito y oralmente, varias propuestas relacionadas con las cuestiones examinadas. UN وعقد ما مجموعه . جلسة خلال الدورات الخمس، قدمت الوفود أثناءها مقترحات خطية وشفوية تتعلق بالمسائل قيد المناقشة.
    Formuló declaraciones orales y por escrito ante el Consejo de Derechos Humanos, y organizó y asistió a diversos eventos paralelos en Ginebra; y presentó informes ante los órganos creados en virtud de tratados, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y los procedimientos especiales del Consejo, además de asistir a sus reuniones. UN وقدمت المنظمة بيانات خطية وشفوية إلى مجلس حقوق الإنسان ونظَّمت وحضرت مناسبات موازية في جنيف؛ وقدمت تقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وإلى مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، والإجراءات الخاصة للمجلس وحضرت اجتماعاتها.
    En particular se alentaría a los órganos y organismos de las Naciones Unidas a que proporcionen información escrita y oral al grupo de trabajo anterior al período de sesiones, así como información actualizada durante el propio período de sesiones, respecto de los países cuyos informes tenga ante sí el Comité. UN وسيتضمن التنقيح بصفة خاصة تشجيع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها على تقديم معلومات خطية وشفوية للفريق العامل لما قبل الدورة، وكذلك تقديم أحدث المعلومات إلى الدورة نفسها، فيما يتعلق بالبلدان التي تكون تقاريرها معروضة على اللجنة.
    Comisión de Desarrollo Social - En Nueva York, la organización intervino todos los años oralmente y por escrito, de 2003 a 2006 organizó actividades paralelas y participó activamente en el comité organizador del Foro de la Sociedad Civil de la Comisión de Desarrollo Social. UN لجنة التنمية الاجتماعية: ساهمت المنظمة بمداخلات خطية وشفوية في أعمال اللجنة السنوية بنيويورك (2003-2006)، ونظمت أحداثا جانبية، وعملت بنشاط مع اللجنة التنظيمية لمنتدى المجتمع المدني التابعة للجنة التنمية الاجتماعية.
    Durante el período objeto de examen, diversos representantes de la organización asistieron del 4º al 15º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra, durante los cuales hicieron contribuciones por escrito y orales sobre los puntos temáticos y geográficos del orden del día relacionados con la tortura y la aplicación de la pena capital. UN حضر ممثلون عن المنظمة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، الدورة الرابعة إلى الدورة الخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف، وقدموا خلال هذه الدورات إسهامات خطية وشفوية حول مسائل مواضيعية ترد في جدول الأعمال وتتعلق بالتعذيب وبالإعدام.
    Australia suministró información extensa por escrito y de palabra con el fin de participar de manera constructiva en el Comité. UN وقد قدمت أستراليا معلومات خطية وشفوية مستفيضة بهدف المشاركة مشاركة فعالة مع اللجنة.
    memorandos, correspondencia y otras comunicaciones escritas y verbales con tribunales penales internacionales en relación con sus actividades UN مذكرات ومراسلات ورسائل خطية وشفوية أخرى مع المحاكم الجنائية الدولية فيما يتعلق بأنشطتها
    En Ginebra, mediante una participación intensa en las negociaciones, tratamos de corregir los defectos del texto que estaba en evolución y presentamos propuestas por escrito y verbalmente. UN وفي جنيف، حاولنا من خلال المشاركة البناءة في المفاوضات تصحيح عيـوب النص اﻵخذ في الظهور وقدمنا مقترحات خطية وشفوية.
    Se enviaron respuestas -- tanto escritas como orales -- a las solicitudes recibidas de diversas entidades públicas e intergubernamentales, así como de organizaciones no gubernamentales. UN ووجهت ردوداً خطية وشفوية على الطلبات الواردة من مختلف الكيانات الحكومية والحكومية الدولية وكذلك من منظمات غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more