"خفر" - Translation from Arabic to Spanish

    • guardacostas
        
    • Guardia Costera
        
    • la guardia
        
    • Servicio de
        
    • guarda costas
        
    • de patrulla
        
    • patrullero
        
    • de guardia
        
    • CGIS
        
    • patrulla costera
        
    • de Defensa
        
    • patrulla de
        
    • de vigilancia
        
    • de patrullaje
        
    • guardias fronterizos
        
    La cobertura comienza con Sherrie Stone en la estación de los guardacostas en Baton Rouge. Open Subtitles تغطيتنا تبدأ مع شيري ستون لدى مكتب خفر السواحل الأمريكي في باتون روج.
    Se notificó a la Embajada de los EE.UU. Y el capitán guardacostas le explicará el plan de rescate. Open Subtitles وقد تم إخطار السفارة الأمريكية و رئيس خفر السواحل الامريكية سوف يشرح لك خطة الإنقاذ
    Bueno, mi tiempo en la Guardia Costera fue realmente un buen tiempo. TED حسن، كانت الأوقات التي أمضيتها في خفر السواحل أوقاتا ممتعة.
    Entonces revisé las cámaras, control de tráfico, la actividad de la Guardia Costera ese día. Open Subtitles ثم تحققتُ كاميرات مراقبة المياه المحلية، حركة الإذاعة ونشاط خفر السواحل لذلك اليوم.
    Al conocer el secuestro las Tropas Guardafronteras de Cuba enviaron una nota al Servicio de guardacostas de Estados Unidos anunciándole los pormenores del hecho. UN وعندما علمت قوات حرس الحدود الكوبية بنبأ الاختطاف، أرسلت مذكرة إلى مصلحة خفر السواحل بالولايات المتحدة بتفاصيل الحادث.
    Tras efectuar consultas con la República Popular de China, los oficiales de los guardacostas de los Estados Unidos abordaron e inspeccionaron las naves. UN ولدى التشاور مع جمهورية الصين الشعبية، قام ضباط خفر السواحل في الولايات المتحـدة بالصعـود علـى متـن المراكـب وتفتيشهـا.
    Los vuelos de los aviones canadienses se coordinarán estrechamente con los vuelos y las patrullas de lanchas del Servicios de guardacostas de los Estados Unidos. UN وتنسق التحليقات الكندية مع تحليقات خفر سواحل الولايات المتحدة ودوريات الزوارق المسلحة تنسيقا وثيقا.
    Además, se han establecido líneas directas de comunicación entre el Servicio de guardacostas y el Servicio de Guardafronteras de la Federación de Rusia para facilitar el intercambio de información. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت خطوط اتصال مباشرة بين خفر السواحل وحرس حدود الاتحاد الروسي لتيسير تبادل المعلومات.
    Las patrullas aéreas del Servicio de guardacostas se coordinarían con acciones de vigilancia similares que realizarían las autoridades del Canadá, a fin de cubrir la mayor superficie posible. UN وسيتم تنسيق دوريات خفر السواحل الجوية بجهود إنفاذ مشابهة من جانب كندا ﻹتاحة أكبر تغطية للمنطقة المقصودة بالمراقبة.
    Lamentablemente el Servicio de guardacostas no disponía de un patrullero en la zona para investigar el avistamiento. UN ومما يؤسف له أنه لم يكن لدى خفر السواحل سفينة دوريات في هذه المنطقة للتحقق من صحة مشاهدة السفينة.
    Nave de motor Zazu, ésta es la Guardia Costera, por su lado de babor. Open Subtitles إلى القارب زازو معكم قوات خفر السواحل الأمريكي و أنتم داخل منطقتنا
    Aun podría funcionar, pero tú morirás conmigo. Ahora, eso fue un tiro de advertencia, y tú conoces a la Guardia Costera. Open Subtitles ربما ستنجح ، و لكنك ستموتين معي و الآن ، هذه طلقة تحذيرية و أنتي تعرفين خفر السواحل
    - Es ese pescador al que pilló la Guardia Costera tirando un paquete de droga por la borda. Open Subtitles إنه صياد الذي تم القبض علية من قبل خفر السواحل لرميه المخدارات من على قاربه.
    La fuerza multinacional también sigue realizando operaciones conjuntas con la Guardia Costera de los Estados Unidos. UN كما تواصل القوة المتعددة الجنسيات الاضطلاع بعمليات مشتركة مع خفر السواحل التابع للولايات المتحدة.
    La Guardia Costera ha impuesto ya multas por inspecciones en materia de seguridad que ascienden a 160.000 dólares. UN وقد فرض خفر السواحل حاليا غرامات تصل في مجموعها إلى ٠٠٠ ١٦٠ دولار بسبب عدم كفاية السلامة واﻷمن.
    Hemos visto que algunos traficantes están dispuestos a arrojar por la borda a personas inocentes cuando se encuentran en peligro de ser atrapados por las patrullas de la Guardia Costera. UN فقد رأينا مهربين لا يتورعون، حينما يخشون الوقوع في أيدي دوريات خفر السواحل، عن إلقاء هؤلاء الناس الأبرياء في البحر.
    Hace 8 años, el D.P.H trabajó en un caso de narcos con la guardia. Open Subtitles قبيل ثمان سنوات الشرطة عملت على قضية تهريب مخدرات مع خفر السواحل
    Se necesitarían diez viajes mas para recuperar la mayoría y eso con el mejor equipamiento que los guarda costas tienen. Open Subtitles كلا أحتاج 10 رحلات أخرى للوصول إلى الكمية الأم وهذا بأفضل معدات يملكها خفر السواحل
    :: Capacitación en técnicas de patrulla de fronteras e investigaciones de seguridad; UN :: التدريب في مجال خفر الحدود وتقنيات التحقيقات الأمنية؛
    Son visibles las señales de los impactos de bala contra las paredes exteriores del puesto de guardia al sur de Halaleh. UN وترى آثار الطلقات على الجدران الخارجية لمركز خفر جنوب هلالة.
    Pero no creo que mis días en el CGIS hayan acabado. Open Subtitles ولكن لا أعتقد أنني أنتهيت مع وحدة تحقيقات خفر السواحل بعد
    Fuera. Guardia Costera, habla la patrulla costera ¿necesitan más ayuda? Open Subtitles خفر السواحل , هنا حرس الميناء نحتاج إلي إذن للتدخل ..
    :: Fuerza de Defensa Costera: 484 efectivos; el objetivo es 582. UN :: قوة خفر السواحل: 484 جنديا؛ الرقم المستهدف 582 جنديا.
    El automóvil en que viajaba el joven no se había detenido al ordenárselo una patrulla de guardias fronterizos. UN وكانت السيارة التي يستقلها الشاب قد رفضت التوقف عندما أشارت اليها إحدى دوريات خفر الحدود بالتوقف.
    Una lancha de patrullaje de la policía de la República de Croacia interceptó a una embarcación de pesca yugoslava en las aguas de la bahía de Boka Kotorska, al borde de la zona azul. UN فقد اعترض مركب خفر لشرطة جمهورية كرواتيا مركب صيد يوغوسلافي في مياه خليج بوكا كوتورسكا على حافة المنطقة الزرقاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more