La cobertura comienza con Sherrie Stone en la estación de los guardacostas en Baton Rouge. | Open Subtitles | تغطيتنا تبدأ مع شيري ستون لدى مكتب خفر السواحل الأمريكي في باتون روج. |
Se notificó a la Embajada de los EE.UU. Y el capitán guardacostas le explicará el plan de rescate. | Open Subtitles | وقد تم إخطار السفارة الأمريكية و رئيس خفر السواحل الامريكية سوف يشرح لك خطة الإنقاذ |
Bueno, mi tiempo en la Guardia Costera fue realmente un buen tiempo. | TED | حسن، كانت الأوقات التي أمضيتها في خفر السواحل أوقاتا ممتعة. |
Entonces revisé las cámaras, control de tráfico, la actividad de la Guardia Costera ese día. | Open Subtitles | ثم تحققتُ كاميرات مراقبة المياه المحلية، حركة الإذاعة ونشاط خفر السواحل لذلك اليوم. |
Al conocer el secuestro las Tropas Guardafronteras de Cuba enviaron una nota al Servicio de guardacostas de Estados Unidos anunciándole los pormenores del hecho. | UN | وعندما علمت قوات حرس الحدود الكوبية بنبأ الاختطاف، أرسلت مذكرة إلى مصلحة خفر السواحل بالولايات المتحدة بتفاصيل الحادث. |
Tras efectuar consultas con la República Popular de China, los oficiales de los guardacostas de los Estados Unidos abordaron e inspeccionaron las naves. | UN | ولدى التشاور مع جمهورية الصين الشعبية، قام ضباط خفر السواحل في الولايات المتحـدة بالصعـود علـى متـن المراكـب وتفتيشهـا. |
Los vuelos de los aviones canadienses se coordinarán estrechamente con los vuelos y las patrullas de lanchas del Servicios de guardacostas de los Estados Unidos. | UN | وتنسق التحليقات الكندية مع تحليقات خفر سواحل الولايات المتحدة ودوريات الزوارق المسلحة تنسيقا وثيقا. |
Además, se han establecido líneas directas de comunicación entre el Servicio de guardacostas y el Servicio de Guardafronteras de la Federación de Rusia para facilitar el intercambio de información. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشئت خطوط اتصال مباشرة بين خفر السواحل وحرس حدود الاتحاد الروسي لتيسير تبادل المعلومات. |
Las patrullas aéreas del Servicio de guardacostas se coordinarían con acciones de vigilancia similares que realizarían las autoridades del Canadá, a fin de cubrir la mayor superficie posible. | UN | وسيتم تنسيق دوريات خفر السواحل الجوية بجهود إنفاذ مشابهة من جانب كندا ﻹتاحة أكبر تغطية للمنطقة المقصودة بالمراقبة. |
Lamentablemente el Servicio de guardacostas no disponía de un patrullero en la zona para investigar el avistamiento. | UN | ومما يؤسف له أنه لم يكن لدى خفر السواحل سفينة دوريات في هذه المنطقة للتحقق من صحة مشاهدة السفينة. |
Nave de motor Zazu, ésta es la Guardia Costera, por su lado de babor. | Open Subtitles | إلى القارب زازو معكم قوات خفر السواحل الأمريكي و أنتم داخل منطقتنا |
Aun podría funcionar, pero tú morirás conmigo. Ahora, eso fue un tiro de advertencia, y tú conoces a la Guardia Costera. | Open Subtitles | ربما ستنجح ، و لكنك ستموتين معي و الآن ، هذه طلقة تحذيرية و أنتي تعرفين خفر السواحل |
- Es ese pescador al que pilló la Guardia Costera tirando un paquete de droga por la borda. | Open Subtitles | إنه صياد الذي تم القبض علية من قبل خفر السواحل لرميه المخدارات من على قاربه. |
La fuerza multinacional también sigue realizando operaciones conjuntas con la Guardia Costera de los Estados Unidos. | UN | كما تواصل القوة المتعددة الجنسيات الاضطلاع بعمليات مشتركة مع خفر السواحل التابع للولايات المتحدة. |
La Guardia Costera ha impuesto ya multas por inspecciones en materia de seguridad que ascienden a 160.000 dólares. | UN | وقد فرض خفر السواحل حاليا غرامات تصل في مجموعها إلى ٠٠٠ ١٦٠ دولار بسبب عدم كفاية السلامة واﻷمن. |
Hemos visto que algunos traficantes están dispuestos a arrojar por la borda a personas inocentes cuando se encuentran en peligro de ser atrapados por las patrullas de la Guardia Costera. | UN | فقد رأينا مهربين لا يتورعون، حينما يخشون الوقوع في أيدي دوريات خفر السواحل، عن إلقاء هؤلاء الناس الأبرياء في البحر. |
Hace 8 años, el D.P.H trabajó en un caso de narcos con la guardia. | Open Subtitles | قبيل ثمان سنوات الشرطة عملت على قضية تهريب مخدرات مع خفر السواحل |
Se necesitarían diez viajes mas para recuperar la mayoría y eso con el mejor equipamiento que los guarda costas tienen. | Open Subtitles | كلا أحتاج 10 رحلات أخرى للوصول إلى الكمية الأم وهذا بأفضل معدات يملكها خفر السواحل |
:: Capacitación en técnicas de patrulla de fronteras e investigaciones de seguridad; | UN | :: التدريب في مجال خفر الحدود وتقنيات التحقيقات الأمنية؛ |
Son visibles las señales de los impactos de bala contra las paredes exteriores del puesto de guardia al sur de Halaleh. | UN | وترى آثار الطلقات على الجدران الخارجية لمركز خفر جنوب هلالة. |
Pero no creo que mis días en el CGIS hayan acabado. | Open Subtitles | ولكن لا أعتقد أنني أنتهيت مع وحدة تحقيقات خفر السواحل بعد |
Fuera. Guardia Costera, habla la patrulla costera ¿necesitan más ayuda? | Open Subtitles | خفر السواحل , هنا حرس الميناء نحتاج إلي إذن للتدخل .. |
:: Fuerza de Defensa Costera: 484 efectivos; el objetivo es 582. | UN | :: قوة خفر السواحل: 484 جنديا؛ الرقم المستهدف 582 جنديا. |
El automóvil en que viajaba el joven no se había detenido al ordenárselo una patrulla de guardias fronterizos. | UN | وكانت السيارة التي يستقلها الشاب قد رفضت التوقف عندما أشارت اليها إحدى دوريات خفر الحدود بالتوقف. |
Una lancha de patrullaje de la policía de la República de Croacia interceptó a una embarcación de pesca yugoslava en las aguas de la bahía de Boka Kotorska, al borde de la zona azul. | UN | فقد اعترض مركب خفر لشرطة جمهورية كرواتيا مركب صيد يوغوسلافي في مياه خليج بوكا كوتورسكا على حافة المنطقة الزرقاء. |