"خفض الطلب على العقاقير" - Translation from Arabic to Spanish

    • reducción de la demanda de drogas
        
    • reducir la demanda de drogas
        
    • de reducción de la demanda
        
    • la reducción de la demanda
        
    • reducción de la demanda y
        
    • reducción de la demanda para
        
    Reducción de la demanda de drogas: situación mundial del uso indebido de drogas, en particular con respecto a los niños y jóvenes UN خفض الطلب على العقاقير: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي العقاقير، خصوصا بين صفوف الأطفال والشباب
    Estos equipos prestarán servicios de reducción de la demanda de drogas en los niveles de prevención primaria, secundaria y terciaria. UN وستقدم تلك الأفرقة خدمات خفض الطلب على العقاقير في مراحل الوقاية الأولى والثانية والثالثة.
    Reducción de la demanda de drogas: Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de UN خفض الطلب على العقاقير: خطة العمل لتنفيذ الاعلان الخاص
    Con tal fin, el PNUFID presta asesoramiento y asistencia actuando además como centro de intercambio en materia de datos sobre el uso indebido de drogas y sobre estrategias eficaces, enfoques, proyectos y nuevas prácticas más adecuadas para reducir la demanda de drogas ilícitas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيعمل اليوندسيب كمركز لتنسيق تبادل المعلومات والبيانات عن تعاطي العقاقير، والاستراتيجيات والنهوج والمشاريع الفعالة، وعن أفضل الممارسات المتبعة في خفض الطلب على العقاقير غير المشروعة.
    El cuadro 9 muestra así mismo que el PNUFID tiene previsto efectuar un gran aumento destinado a la prevención y reducción del uso indebido de drogas, lo que refleja un enfoque más equilibrado entre la reducción de la demanda y de la oferta, conforme a lo instado por la Asamblea General y la Comisión. UN كما يبين الجدول 9 بمزيد من الوضوح أن اليوندسيب يخطط لتنفيذ المزيد من الأعمال بشأن الوقاية من تعاطي العقاقير والحد منه، مما يجسد نهجا أكثر توازنا بين خفض الطلب على العقاقير وخفض العرض منها، تبعا لما حثّت عليه الجمعية العامة واللجنة.
    reducción de la demanda de drogas ilícitas UN خفض الطلب على العقاقير غير المشروعة
    reducción de la demanda de drogas ilícitas UN خفض الطلب على العقاقير غير المشروعة
    149. En la Declaración política aprobada por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones se estableció el año 2003 como fecha objetivo para poner en marcha estrategias y programas nuevos y mejorados de reducción de la demanda de drogas en todo el mundo. UN 149- حدد الاعلان السياسي، الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، العام 2003 موعدا مستهدفا للأخذ باستراتيجيات وبرامج جديدة ومعززة بشأن خفض الطلب على العقاقير في العالم قاطبة.
    5. Reducción de la demanda de drogas: UN 5- خفض الطلب على العقاقير:
    Tema 5 a) y b). Reducción de la demanda de drogas: Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas; Situación mundial del uso indebido de drogas, en particular con respecto a los niños y jóvenes UN البندان 5 (أ) و(ب)- خفض الطلب على العقاقير: خطة العمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على العقاقير؛ الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي العقاقير، خصوصا بين صفوف الأطفال والشباب
    5. Reducción de la demanda de drogas: UN 5- خفض الطلب على العقاقير:
    Tema 5 a) y b). Reducción de la demanda de drogas: Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas; Situación mundial del uso indebido de drogas, en particular con respecto a los niños y jóvenes UN البندان 5 (أ) و(ب)- خفض الطلب على العقاقير: خطة العمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على العقاقير؛ الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي العقاقير، خصوصا بين صفوف الأطفال والشباب
    6. Reducción de la demanda de drogas: UN 6- خفض الطلب على العقاقير:
    5. Reducción de la demanda de drogas: UN 5- خفض الطلب على العقاقير:
    113. Con el fin de formular una estrategia global para Asia central, el PNUFID ha iniciado un amplio estudio del uso ilícito de drogas en la región, en el marco de un nuevo proyecto titulado " Asistencia preparatoria para la reducción de la demanda de drogas: evaluación rápida de la situación del uso indebido de drogas en la región de Asia central " . UN 113- وبغية صوغ استراتيجية شاملة لآسيا الوسطى، استهل اليوندسيب دراسة استقصائية شاملة لتعاطي العقاقير في المنطقة ضمن اطار مشروع جديد عنوانه " المساعدة التمهيدية على خفض الطلب على العقاقير: تقييم سريع لحالة تعاطي العقاقير في منطقة آسيا الوسطى " .
    158. El programa subregional para Oriente Medio incluye actividades, con un costo aproximado que se estima en 500.000 dólares para el bienio 2000-2001, encaminadas a reducir la demanda de drogas ilícitas. UN 158- ويشتمل البرنامج دون الاقليمي للشرق الأوسط على أنشطة بتكلفة قدرها نحو 000 900 دولار خلال فترة السنتين 2000- 2001، لأجل خفض الطلب على العقاقير غير المشروعة.
    - reducir la demanda de drogas y el número de adictos; UN - خفض الطلب على العقاقير وعدد المدمنين؛
    Varios representantes comunicaron que diversos memorandos de entendimiento y la puesta en práctica de proyectos regionales habían facilitado la creación de alianzas regionales no sólo en la esfera del cumplimiento de la ley, sino también en la de reducción de la demanda. UN وأفاد عدة ممثلين بأن ابرام مذكرات تفاهم مختلفة وتنفيذ مشاريع اقليمية كانا قد يسّرا اقامة علاقات شراكة اقليمية لا في مجال انفاذ القوانين فحسب، بل في مجال خفض الطلب على العقاقير أيضا.
    160. En Asia occidental, el costo de las prioridades del PNUFID en cuanto a reducción de la demanda para el bienio 2000-2001 se calcula en aproximadamente 2,2 millones de dólares. UN 160- وفي غربي آسيا، تقدر تكلفة أولويات اليوندسيب بشأن خفض الطلب على العقاقير خلال فترة السنتين 2000-2001 بنحو مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more