"خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • reducción de la demanda de drogas ilícitas
        
    • reducir la demanda de drogas ilícitas
        
    • para reducir la demanda de drogas
        
    • reducción de la demanda ilícita de drogas
        
    Ejecución de las actividades de reducción de la demanda de drogas ilícitas UN تنفيذ الأنشطة الرامية إلى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة
    reducción de la demanda de drogas ilícitas UN خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة
    reducción de la demanda de drogas ilícitas UN خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة
    Se han reforzado y adoptado más ampliamente prácticas óptimas destinadas a reducir la demanda de drogas ilícitas y a mejorar el tratamiento de los toxicómanos. UN وتعززت الممارسات الفضلى الهادفة إلى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة وتحسين علاج متعاطي المخدرات، واعتمدت تلك الممارسات على نطاق أوسع.
    La sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, desempeña también un papel central en el fomento de medidas destinadas a reducir la demanda de drogas ilícitas. UN كما ان المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، يقوم أيضا بدور محوري في تعزيز التدابير الرامية إلى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة.
    Los programas para reducir la demanda de drogas deberían formar parte de una estrategia global para reducir la demanda de todas las sustancias que se prestan a un uso indebido. UN ٥ - ينبغي أن تشكل برامج خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة جزءا من استراتيجية شاملة لخفض الطلب على جميع المواد المتعاطاة.
    Reducción de la demanda ilícita de drogas: proyecto de resolución UN خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة: مشروع قرار
    reducción de la demanda de drogas ilícitas UN خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة
    II. Ejecución de las actividades de reducción de la demanda de drogas ilícitas UN ثانيا- تنفيذ الأنشطة الرامية إلى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة
    reducción de la demanda de drogas ilícitas UN خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة
    reducción de la demanda de drogas ilícitas UN خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة
    Reducción de la demanda de drogas ilícitas: proyecto de resolución UN خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة: مشروع قرار
    En esas declaraciones quedaron reflejadas las actividades del ICAA en apoyo de diversas resoluciones de la Comisión, en particular en la esfera de la reducción de la demanda de drogas ilícitas. UN وكانت تلك البيانات تعكس أنشطة المجلس الداعمة لمختلف قرارات لجنة المخدرات، وبخاصة في مجال خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة.
    V. reducción de la demanda de drogas ilícitas UN خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة
    3. Importancia de la reducción de la demanda de drogas ilícitas UN 3- أهمية خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة
    Las estrategias o los planes nacionales deben coordinar un enfoque equilibrado entre las medidas de reducción de la demanda de drogas ilícitas y las medidas de reducción de la oferta de dichas drogas. UN وينبغي للاستراتيجيات أو الخطط الوطنية أن تنسّق النهج المتوازن بين تدابير خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة وتدابير خفض المعروض من هذه المخدرات.
    La sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, desempeña también un papel central en el fomento de medidas destinadas a reducir la demanda de drogas ilícitas. UN كما ان المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، يقوم أيضا بدور محوري في تعزيز التدابير الرامية إلى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة.
    15. Varios representantes afirmaron el compromiso de sus gobiernos de adoptar medidas encaminadas a reducir la demanda de drogas ilícitas. UN 15- وقد أكد عدة ممثلين على التزام حكوماتهم باتخاذ إجراءات تهدف إلى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة.
    9. La propuesta sobre educación agrícola incluye, con respecto a la responsabilidad de cada institución de capacitación, un componente que permita trabajar en las comunidades vecinas para crear conciencia del problema de la droga y contribuir al esfuerzo por reducir la demanda de drogas ilícitas. UN ٩ - يتضمن الاقتراح المتعلق بالتعليم الزراعي عنصرا عن مسؤولية كل مؤسسة تدريبية عن العمل في المجتمع المحيط بها لخلق وعي بمشكلة المخدرات والمساعدة في السعي إلى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة.
    A tal fin, el PNUFID actuará como centro de coordinación de los datos relativos al uso indebido de drogas, así como de estrategias, enfoques y proyectos eficaces y de las mejores prácticas para reducir la demanda de drogas ilícitas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سوف يقوم اليوندسيب بمهمة مركز لتبادل المعلومات والبيانات عن تعاطي المخدرات ، والاستراتيجيات والنهوج والمشاريع الفعالة ، وعن أفضل الممارسات المتبعة في خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة.
    Reconociendo los esfuerzos de las autoridades nacionales y de la comunidad internacional, incluido el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, a fin de reducir la demanda de drogas ilícitas y de combatir el tráfico internacional de esas drogas, UN وإذ يعترف بالجهود التي تبذلها السلطات الوطنية والمجتمع الدولي، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من أجل خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة ومكافحة الاتجار الدولي بها،
    Los programas para reducir la demanda de drogas deberían formar parte de una estrategia global para reducir la demanda de todas las sustancias que se prestan a un uso indebido. UN ٥ - ينبغي أن تشكل برامج خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة جزءا من استراتيجية شاملة لخفض الطلب على جميع المواد المتعاطاة.
    Considerando también que los programas de reducción de la demanda ilícita de drogas deben formar parte integrante de una estrategia mundial aplicable a todas las drogas y que esos programas han de integrarse a fin de promover la cooperación entre todos los órganos interesados, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن برامج خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة يجب أن تكون جزءا أساسيا من استراتيجية عالمية بشأن جميع المخدرات ، وأن تدمج تلك البرامج معا لتعزيز التعاون بين جميع الهيئات المعنية ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more